[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://libvirt/pt_BR.po



On Wed, Jan 11, 2017 at 05:06:40PM -0200, Herbert Fortes wrote:
> Ok.

Herbert e Luigi, obrigado.

Segue para LCFC.
# Debconf translations for libvirt.
# Copyright (C) 2017 THE libvirt'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libvirt@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-22 14:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-11 16:24-0200\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirt-daemon-system.templates:1001
msgid "Continue with incorrect libvirt-qemu user/group ID(s)?"
msgstr "Continuar com ID(s) incorretos de usuário/grupo do libvirt-qemu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirt-daemon-system.templates:1001
msgid ""
" The user/group ID (uid/gid) allocated for libvirt-qemu (64055)\n"
" seems to be taken by another user/group, thus it is not possible\n"
" to create the user/group with this numeric ID."
msgstr ""
"O ID de usuário/grupo (uid/gid) alocado para o libvirt-qemu (64055) parece "
"estar em uso por outro usuário/grupo, portanto, não é possível criar o "
"usuário/grupo com esse ID numérico."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirt-daemon-system.templates:1001
msgid ""
" The migration of guests with disk image files shared over NFS\n"
" requires a static libvirt-qemu user and group ID (uid and gid)\n"
" between the source and destination host systems."
msgstr ""
"A migração de máquinas virtuais com arquivos de imagem de disco "
"compartilhados sobre NFS exige um ID estático de usuário e grupo do libvirt-"
"qemu (uid e gid) entre os sistemas hospedeiros de origem e de destino."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirt-daemon-system.templates:1001
msgid ""
" If guest migration over NFS is not required, you can continue\n"
" the installation."
msgstr ""
"Se a migração de máquinas virtuais sobre NFS não for necessária, você pode "
"continuar com a instalação."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirt-daemon-system.templates:1001
msgid ""
" In order to resolve this problem, do not continue the installation,\n"
" release the 64055 uid/gid (which might involve permission changes),\n"
" then install this package again."
msgstr ""
"Para resolver esse problema, não continue com a instalação, libere o uid/gid "
"64055 (o que pode envolver modificações de permissões) e então instale esse "
"pacote novamente."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: