[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://debian-installer/level1/sublevel2/pt_BR.po



Foi feita uma pequena modificação nos templates: "/boot" foi trocado
por "${FILESYSTEM}". Estou apenas propagando essa atualização para as
mensagens traduzidas.

Segue para revisão. Obrigado, revisores.
Index: pt_BR.po
===================================================================
--- pt_BR.po	(revisão 70260)
+++ pt_BR.po	(cópia de trabalho)
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Translation of Debian Installer templates to Brazilian Portuguese.
 # This file is distributed under the same license as debian-installer.
 #
 # Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2008-2012.
-# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2010-2015.
+# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2010-2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-07-01 22:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-08 21:00-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-02 09:07-0300\n"
 "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 "org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -5090,52 +5090,49 @@
 msgstr ""
 "Note que uma partição RAID no final de um disco pode, algumas vezes, fazer "
 "com que esse disco seja detectado erroneamente como contendo um volume "
 "físico RAID. Nesse caso, você deverá selecionar individualmente as partições "
 "apropriadas."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #. :sl2:
 #: ../rescue-mode.templates:21001
-#, fuzzy
 #| msgid "Mount separate /boot partition?"
 msgid "Mount separate ${FILESYSTEM} partition?"
-msgstr "Montar partição /boot separada?"
+msgstr "Montar partição ${FILESYSTEM} separada?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #. :sl2:
 #: ../rescue-mode.templates:21001
-#, fuzzy
 #| msgid "The installed system appears to use a separate /boot partition."
 msgid "The installed system appears to use a separate ${FILESYSTEM} partition."
-msgstr "O sistema instalado parece usar uma partição /boot separada."
+msgstr "O sistema instalado parece usar uma partição ${FILESYSTEM} separada."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #. :sl2:
 #: ../rescue-mode.templates:21001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is normally a good idea to mount it as it will allow operations such "
 #| "as reinstalling the boot loader. However, if the file system on /boot is "
 #| "corrupt then you may want to avoid mounting it."
 msgid ""
 "It is normally a good idea to mount it as it will allow operations such as "
 "reinstalling the boot loader. However, if the file system on ${FILESYSTEM} "
 "is corrupt then you may want to avoid mounting it."
 msgstr ""
 "É geralmente uma boa ideia montar a partição, pois isso permitirá operações "
 "tais como a reinstalação do carregador de inicialização. Contudo, se o "
-"sistema de arquivos em /boot estiver corrompido, então você pode querer "
-"evitar montá-lo."
+"sistema de arquivos em ${FILESYSTEM} estiver corrompido, então você pode "
+"querer evitar montá-lo."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. Possible locations for debug logs to be saved
 #. :sl2:
 #: ../save-logs.templates:2001
 msgid "floppy"
 msgstr "disquete"
 
 #. Type: select

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: