Foi feita uma pequena modificação nos templates: "/boot" foi trocado por "${FILESYSTEM}". Estou apenas propagando essa atualização para as mensagens traduzidas. Segue para revisão. Obrigado, revisores.
Index: pt_BR.po =================================================================== --- pt_BR.po (revisão 70260) +++ pt_BR.po (cópia de trabalho) @@ -1,22 +1,22 @@ # Translation of Debian Installer templates to Brazilian Portuguese. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2008-2012. -# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2010-2015. +# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2010-2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-01 22:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-08 21:00-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-02 09:07-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: error #. Description @@ -5090,52 +5090,49 @@ msgstr "" "Note que uma partição RAID no final de um disco pode, algumas vezes, fazer " "com que esse disco seja detectado erroneamente como contendo um volume " "físico RAID. Nesse caso, você deverá selecionar individualmente as partições " "apropriadas." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../rescue-mode.templates:21001 -#, fuzzy #| msgid "Mount separate /boot partition?" msgid "Mount separate ${FILESYSTEM} partition?" -msgstr "Montar partição /boot separada?" +msgstr "Montar partição ${FILESYSTEM} separada?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../rescue-mode.templates:21001 -#, fuzzy #| msgid "The installed system appears to use a separate /boot partition." msgid "The installed system appears to use a separate ${FILESYSTEM} partition." -msgstr "O sistema instalado parece usar uma partição /boot separada." +msgstr "O sistema instalado parece usar uma partição ${FILESYSTEM} separada." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../rescue-mode.templates:21001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "It is normally a good idea to mount it as it will allow operations such " #| "as reinstalling the boot loader. However, if the file system on /boot is " #| "corrupt then you may want to avoid mounting it." msgid "" "It is normally a good idea to mount it as it will allow operations such as " "reinstalling the boot loader. However, if the file system on ${FILESYSTEM} " "is corrupt then you may want to avoid mounting it." msgstr "" "É geralmente uma boa ideia montar a partição, pois isso permitirá operações " "tais como a reinstalação do carregador de inicialização. Contudo, se o " -"sistema de arquivos em /boot estiver corrompido, então você pode querer " -"evitar montá-lo." +"sistema de arquivos em ${FILESYSTEM} estiver corrompido, então você pode " +"querer evitar montá-lo." #. Type: select #. Choices #. Possible locations for debug logs to be saved #. :sl2: #: ../save-logs.templates:2001 msgid "floppy" msgstr "disquete" #. Type: select
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature