[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://ceilometer/pt_BR.po



On Mon, Mar 14, 2016 at 09:17:04PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:
> Pretendo traduzir esse pacote.

Segue para revisão. Obrigado, revisores.

As strings desse pacote são muito parecidas com as strings de outros
pacotes do OpenStack. Reaproveitei muitas delas. Por esse motivo, anexo
o patch com as únicas duas strings realmente novas, facilitando a
revisão.
--- ceilometer_pt_BR.po.old	2016-03-15 08:14:33.354084146 -0300
+++ ceilometer_pt_BR.po	2016-03-14 21:14:02.354924618 -0300
@@ -125,7 +125,7 @@
 #. Description
 #: ../ceilometer-common.templates:2001
 msgid "Perform automatic dbsync for Ceilometer?"
-msgstr ""
+msgstr "Executar dbsync automático para o Ceilometer?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -134,6 +134,9 @@
 "Ceilometer can automatically run ceilometer-dbsync after installation. For "
 "it to work, you need an up and running mongodb-server."
 msgstr ""
+"O Ceilometer pode executar automaticamente o ceilometer-dbsync depois da "
+"instalação. Para isso funcionar, você precisa de um mongodb-server "
+"configurado e em execução."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
# Debconf translations for ceilometer.
# Copyright (C) 2016 THE ceilometer'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ceilometer package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ceilometer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ceilometer@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-26 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 21:13-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:2001
msgid "Register Ceilometer in the Keystone endpoint catalog?"
msgstr "Registrar o Ceilometer no catálogo de \"endpoint\" do Keystone?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:2001
msgid ""
"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
"endpoint-create\". This can be done automatically now."
msgstr ""
"Cada serviço OpenStack (cada API) deve ser registrado para ser acessível. "
"Isso é feito usando \"keystone service-create\" e \"keystone endpoint-create"
"\". Isso pode ser feito automaticamente agora."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:2001
msgid ""
"Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
"to connect using the Keystone authentication token."
msgstr ""
"Note que você precisará ter um servidor Keystone configurado e em execução "
"no qual conectar usando o \"token\" de autenticação do Keystone."

#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:3001
msgid "Keystone server IP address:"
msgstr "Endereço IP do servidor Keystone:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:3001
msgid ""
"Please enter the IP address of the Keystone server, so that ceilometer-api "
"can contact Keystone to do the Ceilometer service and endpoint creation."
msgstr ""
"Por favor, informe o endereço IP do servidor Keystone, de forma que o "
"ceilometer-api possa contatar o Keystone para efetuar a criação do \"endpoint"
"\" e do serviço Ceilometer."

#. Type: password
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:4001
msgid "Keystone authentication token:"
msgstr "\"Token\" de autenticação Keystone:"

#. Type: password
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:4001
msgid ""
"To configure its endpoint in Keystone, ceilometer-api needs the Keystone "
"authentication token."
msgstr ""
"Para configurar o seu \"endpoint\" no Keystone, o ceilometer-api precisa do "
"\"token\" de autenticação do Keystone."

#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:5001
msgid "Ceilometer endpoint IP address:"
msgstr "Endereço IP do \"endpoint\" Ceilometer:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:5001
msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Ceilometer."
msgstr ""
"Por favor, informe o endereço IP que será usado para contatar o Ceilometer."

#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:5001
msgid ""
"This IP address should be accessible from the clients that will use this "
"service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
"address."
msgstr ""
"Esse endereço IP deveria ser acessível a partir dos clientes que usarão esse "
"serviço, assim se você está instalando uma nuvem pública, ele deveria ser um "
"endereço IP público."

#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:6001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr "Nome da região para registrar:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-api.templates:6001
msgid ""
"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
"endpoint."
msgstr ""
"O OpenStack suporta usar zonas de disponibilidade, com cada região "
"representando uma localidade. Por favor, informe a zona que você deseja usar "
"ao registrar o \"endpoint\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:2001
msgid "Perform automatic dbsync for Ceilometer?"
msgstr "Executar dbsync automático para o Ceilometer?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:2001
msgid ""
"Ceilometer can automatically run ceilometer-dbsync after installation. For "
"it to work, you need an up and running mongodb-server."
msgstr ""
"O Ceilometer pode executar automaticamente o ceilometer-dbsync depois da "
"instalação. Para isso funcionar, você precisa de um mongodb-server "
"configurado e em execução."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:2001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"ceilometer\"."
msgstr ""
"Você pode mudar essa configuração depois, executando \"dpkg-reconfigure -"
"plow ceilometer\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:3001
msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
msgstr "Endereço IP da sua máquina RabbitMQ:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:3001 ../ceilometer-common.templates:4001
#: ../ceilometer-common.templates:5001
msgid ""
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
msgstr ""
"Para interoperar com outros componentes do Openstack, esse pacote precisa "
"conectar a um servidor RabbitMQ central."

#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:3001
msgid "Please specify the IP address of that server."
msgstr "Por favor, especifique o endereço IP de tal servidor."

#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:4001
msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Nome de usuário para conexão ao servidor RabbitMQ:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:4001
msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
"Por favor, especifique o nome de usuário usado para conectar ao servidor "
"RabbitMQ."

#. Type: password
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:5001
msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Senha para conexão ao servidor RabbitMQ:"

#. Type: password
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:5001
msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
"Por favor, especifique a senha usada para conectar ao servidor RabbitMQ."

#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:6001
msgid "Authentication server hostname:"
msgstr "Nome de máquina do servidor de autenticação:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:6001
msgid ""
"Please specify the hostname of the authentication server for Ceilometer. "
"Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
"(Keystone)."
msgstr ""
"Por favor, especifique o nome de máquina do servidor de autenticação para o "
"Ceilometer. Tipicamente, esse é também o nome de máquina do Serviço de "
"Identidade do OpenStack (Keystone)."

#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it parenthezised. Example for French:
#. locataire ("tenant")
#: ../ceilometer-common.templates:7001
msgid "Authentication server tenant name:"
msgstr "Nome de locatário (\"tenant\") do servidor de autenticação:"

#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it parenthezised. Example for French:
#. locataire ("tenant")
#: ../ceilometer-common.templates:7001
msgid "Please specify the authentication server tenant name."
msgstr ""
"Por favor, especifique o nome de locatário (\"tenant\") do servidor de "
"autenticação."

#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:8001
msgid "Authentication server username:"
msgstr "Nome de usuário do servidor de autenticação:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:8001
msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
msgstr ""
"Por favor, especifique o nome de usuário para usar com o servidor de "
"autenticação."

#. Type: password
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:9001
msgid "Authentication server password:"
msgstr "Senha do servidor de autenticação:"

#. Type: password
#. Description
#: ../ceilometer-common.templates:9001
msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
msgstr ""
"Por favor, especifique a senha para usar com o servidor de autenticação."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: