On Tue, Feb 23, 2016 at 08:25:54PM -0300, Diego Neves wrote: > Segue para revisão, obrigado aos revisores. Diego, seguem algumas sugestões no patch.
--- auctex_pt_BR.po 2016-02-23 20:40:26.533470127 -0300 +++ auctex_pt_BR.arg.po 2016-02-24 22:19:23.125952099 -0300 @@ -14,9 +14,10 @@ "Project-Id-Version: auctex\n" "Report-Msgid-Bugs-To: auctex@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-02 02:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 18:46-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 22:19-0300\n" "Last-Translator: Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>\n" -"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,8 +55,8 @@ "To improve the performance of AUCTeX, every currently installed TeX macro " "package and LaTeX style file will be parsed." msgstr "" -"Para melhorar o desempenho do AUCTeX, será analisado cada arquivo macro " -"instalado no TeX e cada pacote do LaTeX" +"Para melhorar o desempenho do AUCTeX, será analisado cada arquivo de estilo " +"do LaTeX e de pacote de macro TeX atualmente instalado." #. Type: select #. Description @@ -78,9 +79,9 @@ "specific action is required whenever you install new (La)TeX packages or " "remove old ones." msgstr "" -"Os dados em cache serão atualizados automaticamente via dpkg, de modo que " -"não é necessária nenhuma ação específica para instalar ou remove pacotes " -"(La) TeX." +"Os dados em cache serão atualizados automaticamente via gatilhos do dpkg, de " +"modo que não é necessária nenhuma ação específica para instalar ou remover " +"pacotes (La)TeX." #. Type: select #. Description @@ -90,7 +91,7 @@ "elisp'." msgstr "" "Esta atualização pode ser executada manualmente a qualquer momento, " -"executando 'update-auctex elisp'." +"executando \"update-auctex elisp\"." #~ msgid "Console" #~ msgstr "Console"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature