[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR3] wml://www.debian.org/women/faq.wml



Em 03/10/16, às 14:12 -0300, Paulo Henrique Santana
<phls@softwarelivre.org> escreveu:

> Olá,

Olá Paulo,

> Fiz mais uma pequena correção.

Seguem em anexo minhas correções e sugestões.

[]'s

-- 
Marcelo Santana (aka msantana) <marcelo@msantana.eng.br>
4096R/5B76053D: 8E9B 1014 4019 3526 C1C6  B0AC A3C0 DA1E 5B76 053D
--- faq.wml	2016-10-12 23:35:06.741371859 -0300
+++ faq_rev1.wml	2016-10-13 00:20:33.585337245 -0300
@@ -4,30 +4,29 @@
 #use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Paulo Henrique de Lima Santana (phls)"
 
     <question>
-        Por que somos tão poucas mulheres nas áreas de computação e FLOSS?
+        Por que existem tão poucas mulheres na área de computação / FLOSS?
     </question>
     <answer><p>
-        Existem várias teorias sobre isso, mas ninguém sabe com 
-        certeza. Entretanto, Ellen Spertus tem um maravilhoso estudo, 
-        "<a href="https://dspace.mit.edu/bitstream/handle/1721.1/7040/?sequence=2";>Por 
-	que existem tão poucas mulheres cientistas da computação?</a>", que
-        explica alguns dos fenômenos culturais que podem ser causadores. Além 
-        disso, por favor leia o artigo da Val Henson 
-        "<a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Encourage-Women-Linux-HOWTO/";>Como 
-        encorajar mulheres no Linux</a>".
+        Existem várias teorias sobre isso, mas ninguém pode saber com 
+        certeza. Entretanto, Ellen Spertus tem um artigo maravilhoso, 
+        "<a href="https://dspace.mit.edu/bitstream/handle/1721.1/7040/?sequence=2";>Why
+        Are There So Few Female Computer Scientists?</a>", que explica
+        alguns dos fenômenos culturais que podem ser causadores. Além disso,
+        por favor, leia 
+        "<a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Encourage-Women-Linux-HOWTO/";>
+        HOWTO Encourage Women in Linux</a>" de Val Henson.
     </p></answer>
 
-    <question>Quais são os temas da lista de discussão?</question>
+    <question>Quais são os assuntos da lista de discussão?</question>
     <answer><p>
-        Se é relativo as mulheres no Debian, então provavelmente é um tema 
+        Se for relativo as mulheres no Debian, provavelmente é um assunto 
         adequado. Dito isto, não estamos tentando recriar
         <a href="https://lists.debian.org/debian-user/";>debian-user</a>,
         <a href="https://lists.debian.org/debian-mentors/";>debian-mentors</a>, ou
         <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/";>debian-devel</a>. 
-        A lista é prioritaritamente para discutir projetos e colaborações 
+        A lista é principalmente para discutir projetos e colaborações 
         relacionados ao Debian Women.
-   </p></answer>
-
+    </p></answer>
     <question>Como me conecto ao IRC?</question>
     <answer><p>
         Para pessoas que nunca estiveram no IRC antes, você deve primeiro 
@@ -35,10 +34,9 @@
         <a href="http://www.xchat.org/";>X-Chat</a>, 
         <a href="http://www.pidgin.im";>Pidgin</a> e
         <a href="http://irssi.org/";>irssi</a> 
-        são clientes populares no Linux que estão disponíveis no Debian. 
-        Após instalar, conecte com "/server irc.debian.org" 
-        e entre na sala com "/join #debian-women". 
-        Para mais informações gerais sobre o IRC, leia a 
+        são clientes populares do Linux que estão disponíveis no Debian. 
+        Depois de instalado, conecte-se com <q>/server irc.debian.org</q> 
+        e entre na sala com <q>/join #debian-women</q>. 
+        Para informações mais gerais sobre IRC, leia a 
         <a href="http://www.irchelp.org/irchelp/faq.html";>FAQ do IRC</a>.
     </p></answer>
-

Attachment: pgpOkLzoEC3uU.pgp
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: