Em 03/10/16, às 14:12 -0300, Paulo Henrique Santana <phls@softwarelivre.org> escreveu: > Olá, Olá Paulo, > Fiz mais uma pequena correção. Seguem em anexo minhas correções e sugestões. []'s -- Marcelo Santana (aka msantana) <marcelo@msantana.eng.br> 4096R/5B76053D: 8E9B 1014 4019 3526 C1C6 B0AC A3C0 DA1E 5B76 053D
--- faq.wml 2016-10-12 23:35:06.741371859 -0300 +++ faq_rev1.wml 2016-10-13 00:20:33.585337245 -0300 @@ -4,30 +4,29 @@ #use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Paulo Henrique de Lima Santana (phls)" <question> - Por que somos tão poucas mulheres nas áreas de computação e FLOSS? + Por que existem tão poucas mulheres na área de computação / FLOSS? </question> <answer><p> - Existem várias teorias sobre isso, mas ninguém sabe com - certeza. Entretanto, Ellen Spertus tem um maravilhoso estudo, - "<a href="https://dspace.mit.edu/bitstream/handle/1721.1/7040/?sequence=2">Por - que existem tão poucas mulheres cientistas da computação?</a>", que - explica alguns dos fenômenos culturais que podem ser causadores. Além - disso, por favor leia o artigo da Val Henson - "<a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Encourage-Women-Linux-HOWTO/">Como - encorajar mulheres no Linux</a>". + Existem várias teorias sobre isso, mas ninguém pode saber com + certeza. Entretanto, Ellen Spertus tem um artigo maravilhoso, + "<a href="https://dspace.mit.edu/bitstream/handle/1721.1/7040/?sequence=2">Why + Are There So Few Female Computer Scientists?</a>", que explica + alguns dos fenômenos culturais que podem ser causadores. Além disso, + por favor, leia + "<a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Encourage-Women-Linux-HOWTO/"> + HOWTO Encourage Women in Linux</a>" de Val Henson. </p></answer> - <question>Quais são os temas da lista de discussão?</question> + <question>Quais são os assuntos da lista de discussão?</question> <answer><p> - Se é relativo as mulheres no Debian, então provavelmente é um tema + Se for relativo as mulheres no Debian, provavelmente é um assunto adequado. Dito isto, não estamos tentando recriar <a href="https://lists.debian.org/debian-user/">debian-user</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-mentors/">debian-mentors</a>, ou <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/">debian-devel</a>. - A lista é prioritaritamente para discutir projetos e colaborações + A lista é principalmente para discutir projetos e colaborações relacionados ao Debian Women. - </p></answer> - + </p></answer> <question>Como me conecto ao IRC?</question> <answer><p> Para pessoas que nunca estiveram no IRC antes, você deve primeiro @@ -35,10 +34,9 @@ <a href="http://www.xchat.org/">X-Chat</a>, <a href="http://www.pidgin.im">Pidgin</a> e <a href="http://irssi.org/">irssi</a> - são clientes populares no Linux que estão disponÃveis no Debian. - Após instalar, conecte com "/server irc.debian.org" - e entre na sala com "/join #debian-women". - Para mais informações gerais sobre o IRC, leia a + são clientes populares do Linux que estão disponÃveis no Debian. + Depois de instalado, conecte-se com <q>/server irc.debian.org</q> + e entre na sala com <q>/join #debian-women</q>. + Para informações mais gerais sobre IRC, leia a <a href="http://www.irchelp.org/irchelp/faq.html">FAQ do IRC</a>. </p></answer> -
Attachment:
pgpOkLzoEC3uU.pgp
Description: OpenPGP digital signature