[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] wml://www.debian.org/women/index.wml



Olá Paulo,

Seguem em anexo minhas correções e sugestões, basicamente relacionadas
à formatação, tomando como referência as traduções feitas pelas equipes
francesa e espanhola.

Um detalhe que irá notar é que costumamos evitar o uso excessivo de
maiúsculas, que é bastante comum nos originais em Inglês.

[]'s

-- 
Marcelo Santana (aka msantana) <marcelo@msantana.eng.br>
4096R/5B76053D: 8E9B 1014 4019 3526 C1C6  B0AC A3C0 DA1E 5B76 053D
--- index.wml	2016-10-12 21:55:53.691170413 -0300
+++ index_rev1.wml	2016-10-12 23:05:01.630607224 -0300
@@ -1,39 +1,30 @@
-#use wml::debian::template title="O Projeto Debian Women"
+#use wml::debian::template title="O projeto Debian Women"
 #use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Paulo Henrique de Lima Santana (phls)"
-
 <img style="float: right;" src="dw.png" alt="Debian Women"/>
 
-<h2>O que você encontrará aqui</h2>
-
+<h2>O que pode ser encontrado aqui</h2>
 <p>
-Esta é a página do Projeto Debian Women, um subprojeto do <a 
-href="https://www.debian.org";>Projeto Debian</a>. Se você quer saber mais sobre
-o Projeto Debian Women, veja a seção <a href="$(WOMEN)/about">Sobre</a> 
-e nossas <a href="$(WOMEN)/faq">Perguntas Frequentes (FAQ)</a>. A seção de  
-<a href="https://wiki.debian.org/DebianWomen/Press";>Imprensa</a> fornece links
-para outras publicações sobre o nosso projeto. Se você quer saber quem são as
-mulheres por trás do Projeto Debian Women, veja os nossos <a
-href="$(WOMEN)/profiles">Perfis</a>. 
+Esta é a página do projeto Debian Women, um subprojeto do <a 
+href="https://www.debian.org";>Projeto Debian</a>. Se você quer saber mais sobre 
+o projeto Debian Women, veja a seção <a href="$(WOMEN)/about">Sobre</a> e nossas
+<a href="$(WOMEN)/faq">Perguntas Feitas Frequentemente (FAQ)</a>. A seção de 
+<a href="https://wiki.debian.org/DebianWomen/Press";>Imprensa</a> fornece links 
+para outras publicações sobre o nosso projeto. Se você quer saber quem são as 
+mulheres por trás do projeto Debian Women, veja os nossos <a
+href="$(WOMEN)/profiles">perfis</a>.
 </p>
 
 <h2>Junte-se a nós!</h2>
 
 <p>
-Se você está interessada em se juntar ao Projeto <a
+Se você está interessada em juntar-se ao Projeto <a
 href="https://www.debian.org";>Debian</a>, existem muitas coisas que você pode
 fazer: você pode ser uma desenvolvedora, mantenedora, documentadora ou 
-tradutora Debian, ou nos ajudar testando e reportando bugs. Se você ainda
-não tem certeza como começar, talvez nosso <a
-href="$(WOMEN)/mentoring">Programa de Mentoria</a> seja ideal para você. 
+tradutora Debian, ou nos ajudar testando e relatando bugs. Se você ainda
+não tem certeza de como começar, talvez nosso <a
+href="$(WOMEN)/mentoring">programa de mentoria</a> seja algo para você. 
 Você também é muito bem-vinda a se juntar aos nossos próprios projetos! 
 Existem muitas maneiras de <a href="$(WOMEN)/participate">participar</a>. 
 Sinta-se a vontade para entrar em <a href="$(WOMEN)/contact">contato</a> 
 conosco se você tiver quaisquer dúvidas ou comentários.
 </p>
-
-
-
-
-
-
-

Attachment: pgpnZs0qljXtA.pgp
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: