Segue para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for sipml5. # Copyright (C) 2016 THE sipml5'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sipml5 package. # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sipml5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sipml5@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-06 07:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-24 19:52-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../sipml5-web-phone.templates:2001 msgid "Automatically configure Apache for SipML5?" msgstr "Configurar automaticamente o Apache para o SipML5?" #. Type: boolean #. Description #: ../sipml5-web-phone.templates:2001 msgid "" "The package will be unavailable until a web server is configured. Automatic " "configuration can be performed for the Apache web server." msgstr "" "O pacote estará indisponível até que um servidor web esteja configurado. A " "configuração automática pode ser feita para o servidor web Apache." #. Type: boolean #. Description #: ../sipml5-web-phone.templates:3001 msgid "Reload Apache configuration?" msgstr "Recarregar configuração do Apache?" #. Type: boolean #. Description #: ../sipml5-web-phone.templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the web server needs to reload " "its configuration. If you choose not to do this automatically, you should do " "so manually at the first opportunity." msgstr "" "Para ativar a nova configuração, o servidor web precisa recarregar a sua " "configuração. Se você escolher não fazer isso automaticamente, você deverá " "fazer manualmente na primeira oportunidade."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature