[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://refind/pt_BR.po

Segue para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for refind.
# Copyright (C) 2016 THE refind'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the refind package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: refind\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: refind@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 18:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-23 19:51-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Automatically install rEFInd to the ESP?"
msgstr "Instalar automaticamente o rEFInd na ESP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"It is necessary to install rEFInd to the EFI System Partition (ESP) for it "
"to control the boot process."
msgstr ""
"É necessário instalar o rEFInd na Partição de Sistema EFI (ESP) para ele "
"controlar o processo de inicialização."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Not installing the new rEFInd binary on the ESP may leave the system in an "
"unbootable state. Alternatives to automatically installing rEFInd include "
"running /usr/sbin/refind-install by hand or installing the rEFInd binaries "
"manually by copying them from subdirectories of /usr/share/refind-{version}."
msgstr ""
"Não instalar o novo binário do rEFInd na ESP pode deixar o sistema em um "
"estado não inicializável. Alternativas a instalar automaticamente o rEFInd "
"incluem executar /usr/sbin/refind-install manualmente ou instalar os "
"binários do rEFInd manualmente copiando-os de subdiretórios de /usr/share/"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply to: