[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://debian-installer/level1/sublevel1/pt_BR.po



Segue para revisão. Obrigado, revisores.
Index: pt_BR.po
===================================================================
--- pt_BR.po	(revisão 70169)
+++ pt_BR.po	(cópia de trabalho)
@@ -11,21 +11,21 @@
 #   Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2006-2009.
 #   Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>
 #   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
 #     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-02-27 22:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-19 06:49-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-28 08:55-0300\n"
 "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 "org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../../mktemplates.continents:15
 msgid "Africa"
@@ -1060,49 +1060,49 @@
 msgid ""
 "The information shown is, in order: device name, size, file system, and "
 "mount point."
 msgstr ""
 "A informação exibida é, em ordem: nome do dispositivo, tamanho, sistema de "
 "arquivos e ponto de montagem."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../s390-dasd.templates:5001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The installer is unable to detect if the device ${device} has already "
 #| "been formatted or not. Devices need to be formatted before you can create "
 #| "partitions."
 msgid ""
 "The DASD ${device} is not low-level formatted. DASDs must be formatted "
 "before you can create partitions."
 msgstr ""
-"O instalador não foi capaz de detectar se o dispositivo ${device} já foi "
-"formatado ou não. Dispositivos precisam ser formatados antes que você possa "
-"criar partições."
+"O DASD ${device} não está formatado em baixo nível. DASDs precisam ser "
+"formatados antes que você possa criar partições."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../s390-dasd.templates:6001
-#, fuzzy
 #| msgid "Device in use"
 msgid "The DASD ${device} is in use"
-msgstr "Dispositivo em uso"
+msgstr "O DASD ${device} está em uso"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../s390-dasd.templates:6001
 msgid ""
 "Could not low-level format the DASD ${device} because the DASD is in use.  "
 "For example, the DASD could be a member of a mapped device in an LVM volume "
 "group."
 msgstr ""
+"Não foi possível formatar o DASD ${device} em baixo nível porque o DASD está "
+"em uso. Por exemplo, o DASD poderia ser um membro de um dispositivo mapeado "
+"em um grupo de volume LVM."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. :sl1:
 #: ../main-menu.templates:1001
 msgid "Debian installer main menu"
 msgstr "Menu principal do instalador Debian"
 
 #. Type: select
 #. Description

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: