[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://postfix/pt_BR.po



On Wed, Feb 24, 2016 at 07:40:59AM -0300, Marcelo Santana wrote:
> Segue em anexo a atualização da tradução para revisão juntamente com o
> patch para facilitar a análise das mudanças. A data limite é 01/03/2016.

Marcelo, segue patch com sugestões.

Eu não revisei o arquivo todo, mas apenas o teu patch. Também fiz uma
busca por palavras com supostos erros de ortografia, de acordo com o
corretor ortográfico do vim.
--- postfix_pt_BR.po	2016-02-24 09:26:55.453130710 -0300
+++ postfix_pt_BR.arg.po	2016-02-24 09:35:24.517836387 -0300
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: postfix 3.0.3-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-02-20 20:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-24 07:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-24 09:35-0300\n"
 "Last-Translator: Marcelo Gomes de Santana <marcelo@msantana.eng.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 "org>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "Update dynamicmaps.cf for 3.0"
-msgstr "Atualizar o dynamicmaps.cf para 3.0?"
+msgstr "Atualizar o dynamicmaps.cf para 3.0"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -215,7 +215,7 @@
 msgstr ""
 "A RFC 1035 determina que: \"cada componente deve iniciar com um valor "
 "alfanumérico, finalizar com um valor alfanumérico e conter somente valores "
-"alfanuméricos e hífens. Componentes devem ser separados por pontos.\""
+"alfanuméricos e hifens. Componentes devem ser separados por pontos.\""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -527,7 +527,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:16001
 msgid "Local address extension character:"
-msgstr "Caracter de extensão de endereço local:"
+msgstr "Caractere de extensão de endereço local:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -536,7 +536,7 @@
 "Please choose the character that will be used to define a local address "
 "extension."
 msgstr ""
-"Por favor, escolha o caracter que será usado para definir uma extensão de "
+"Por favor, escolha o caractere que será usado para definir uma extensão de "
 "endereço local."
 
 #. Type: string
@@ -558,8 +558,8 @@
 "The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is "
 "what you entered."
 msgstr ""
-"O delimitador de recipiente deve ser um caracter único. \"${enteredstring}\" "
-"é o que você digitou."
+"O delimitador de recipiente deve ser um caractere único. "
+"\"${enteredstring}\" é o que você digitou."
 
 #. Type: boolean
 #. Description

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: