[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://wims/pt_BR.po



Segue para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for wims.
# Copyright (C) 2016 THE wims'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the wims package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wims 1:4.11b~dfsg1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wims@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 23:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 21:46-0200\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../wims.templates:1001
msgid "List of web servers to reconfigure automatically:"
msgstr "Lista de servidores web para reconfigurar automaticamente:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../wims.templates:1001
msgid "Wims supports Apache, Apache2, Apache-SSL and Apache-Perl."
msgstr "O Wims tem suporte a Apache, Apache2, Apache-SSL e Apache-Perl."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wims.templates:2001
msgid "Do you want ${webserver} to be restarted now?"
msgstr "Você quer que o ${webserver} seja reiniciado agora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wims.templates:2001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} manually executing /etc/init."
"d/${webserver} restart"
msgstr ""
"Lembre-se que o ${webserver} deve ser reiniciado para ativar a nova "
"configuração. Você também pode reiniciar o ${webserver} manualmente, "
"executando /etc/init.d/${webserver} restart."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: