Segue para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for lsh-utils. # Copyright (C) 2016 THE lsh-utils'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the lsh-utils package. # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lsh-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lsh-utils@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-29 12:42-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 12:58-0200\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../lsh-server.templates:2001 msgid "lsh server port:" msgstr "Porta do servidor lsh:" #. Type: string #. Description #: ../lsh-server.templates:2001 msgid "" "The default port for lshd is 22. If lshd should run on a different port, " "please specify the alternative port here. If you specify 22, you will need " "to manually disable any other SSH servers running on port 22, other than " "OpenSSH (from the package openssh-server), which will be disabled " "automatically if you choose 22 here." msgstr "" "A porta padrão para o lshd é a 22. Se o lshd deverá executar em uma porta " "diferente, por favor, especifique a porta alternativa aqui. Se você " "especificar 22, você precisará desabilitar manualmente quaisquer outros " "servidores SSH que estejam executando na porta 22, diferentes do OpenSSH (do " "pacote openssh-server), o qual será desabilitado automaticamente se você " "escolher 22 aqui." #. Type: boolean #. Description #: ../lsh-server.templates:3001 msgid "Enable the SFTP subsystem?" msgstr "Habilitar o subsistema SFTP?" #. Type: boolean #. Description #: ../lsh-server.templates:3001 msgid "" "Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL lsh SFTP support." msgstr "" "Por favor, escolha se você quer usar o suporte EXPERIMENTAL a SFTP do lsh." #. Type: boolean #. Description #: ../lsh-server.templates:3001 msgid "" "Since it is experimental, the default is for it to be disabled, but it can " "be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." msgstr "" "Uma vez que é experimental, o padrão é que seja desabilitado, mas isso pode " "ser habilitado agora ou mais tarde alterando /etc/default/lsh-server " "manualmente." #. Type: boolean #. Description #: ../lsh-server.templates:4001 msgid "Remove host key on purge?" msgstr "Remover chave da máquina ao expurgar?" #. Type: boolean #. Description #: ../lsh-server.templates:4001 msgid "" "When this package is installed, a host key is generated to authenticate your " "host." msgstr "" "Quando esse pacote é instalado, uma chave da máquina é gerada para " "autenticar a sua máquina." #. Type: boolean #. Description #: ../lsh-server.templates:4001 msgid "" "Please choose whether you want to purge the host key when the package is " "removed." msgstr "" "Por favor, escolha se você quer expurgar a chave da máquina quando o pacote " "for removido." #. Type: string #. Description #: ../lsh-server.templates:5001 msgid "Additional arguments to pass to lshd:" msgstr "Argumentos adicionais para passar ao lshd:"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature