[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://phalanx/pt_BR.po



Segue para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for phalanx.
# Copyright (C) 2016 THE phalanx'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the phalanx package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phalanx 22+d051004-13.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bartm@knars.be\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-15 00:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 13:08-0200\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Learning file size (1-999999):"
msgstr "Tamanho do arquivo de aprendizado (1-999999):"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The learning file may improve Phalanx strength. Each item in this file uses "
"8 bytes."
msgstr ""
"O arquivo de aprendizado pode melhorar a força do Phalanx. Cada item nesse "
"arquivo usa 8 bytes."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please specify a number in the range 1-999999. The size may be changed later "
"by reconfiguring the package but this will erase any data the file may then "
"contain."
msgstr ""
"Por favor, especifique um número na faixa de 1 a 999999. O tamanho pode ser "
"alterado mais tarde reconfigurando o pacote, mas isso apagará quaisquer "
"dados que o arquivo possa conter então."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Really change the size of the learning file and erase its data?"
msgstr ""
"Realmente alterar o tamanho do arquivo de aprendizado e apagar os seus dados?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You chose to change the size of the learning file used by phalanx for "
"improving its strength.  This will erase all the learned data."
msgstr ""
"Você escolheu alterar o tamanho do arquivo de aprendizado usado pelo phalanx "
"para melhorar a sua força. Isso apagará todos os dados aprendidos."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: