[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://remem/pt_BR.po



Olá Leonardo,

fiz algumas alterações como sugestão, veja se ficou bom.

[]'s
kretcheu
:x


Em 17-12-2015 14:57, Leonardo Rocha escreveu:
> 
> On 15-12-2015 14:55, Leonardo Rocha wrote:
>> Pretendo traduzir.
> 
> 
> Peço, gentilmente, o auxí­lio dos revisores para este arquivo que segue
> em anexo.
> 
> 
> Grato.
> 
> 
# Debconf translations for remem.
# Copyright (C) 2015 THE remem'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the remem package.
# Leonardo Santiago Sidon da Rocha <leonardossr@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remem 2.12-7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jfs@computer.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-02 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-16 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Leonardo Santiago Sidon da Rocha <leonardossr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Directories to index:"
msgstr "Diretórios para índice:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"In order to work, the Remembrance Agent needs to build a database of "
"documents of interest. Please introduce the directories (and/or files) to be "
"indexed separated by spaces, afterwards the database will be made. If you do "
"not select any directories (default) the database will not be made. For more "
"info look at /usr/share/doc/remembrance-agent."
msgstr ""
"Para funcionar, o Agente de lembrança precisa criar um banco de dados de "
"documentos de interesse. Por favor, introduza os diretórios (e/ou arquivos) para serem "
"indexados separados por espaços, depois o banco de dados será criado. Se você não "
"selecionar nenhum diretório (padrão) o banco de dados não será criado. Para mais "
"informações veja /usr/share/doc/remembrance-agent."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Directories to exclude from the index:"
msgstr "Diretórios para excluir do índice:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can exclude sensitive directories from being indexed by ra-index if you "
"want. Only three directories can be given here. NOTE: If you are installing "
"on a multiuser environment where each user may want to have their personal "
"index, DO NOT index user directories (that is /home) as root since there are "
"no mechanisms to prevent users from invading other's privacy. Instead, all "
"users can run 'ra-index' in order to build their own databases."
msgstr ""
"Você pode excluir diretórios sensíveis de serem índexados pelo ra-índex se você "
"quiser. Só três diretórios podem ser criados aqui. NOTA: Se você está instalando "
"em um ambiente multiusuário onde cada usuário pode querer ter seu próprio índice pessoal, "
"N�O indexe diretórios de usuários (que é o /home) como root, pois não haverá modo de "
"prevenir a invasão da privacidade dos usuários. Ao invés disso, todos "
"os usuários podem executar 'ra-index' a fim de criar suas próprias bases de dados."  

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: