Segue para revisão. Obrigado, revisores. Atualizei o arquivo para refletir a última versão dos templates. Anexei também um patch, para facilitar a identificação do que foi alterado.
# Debconf translations for firebird2.5. # Copyright (C) 2015 THE firebird2.5'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the firebird2.5 package. # André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2007. # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: firebird2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: firebird2.5@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-04 12:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-08 21:05-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../server-templates.master:1001 msgid "Enable Firebird server?" msgstr "Habilitar o servidor Firebird?" #. Type: boolean #. Description #: ../server-templates.master:1001 msgid "Accept if you want Firebird server to start automatically." msgstr "Aceite se você quiser que o servidor Firebird inicie automaticamente." #. Type: boolean #. Description #: ../server-templates.master:1001 msgid "" "If you only need the Firebird client and there are no databases that will be " "served by this host, decline." msgstr "" "Se você precisa somente do cliente Firebird e não há bancos de dados que " "serão servidos por esta máquina, recuse." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../server-templates.master:2001 ../server-templates.master:3001 msgid "Password for SYSDBA:" msgstr "Senha para o usuário SYSDBA:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../server-templates.master:2001 ../server-templates.master:3001 msgid "" "Firebird has a special user named SYSDBA, which is the user that has access " "to all databases. SYSDBA can also create new databases and users. Because of " "this, it is necessary to secure SYSDBA with a password." msgstr "" "O Firebird possui um usuário especial chamado SYSDBA, o qual é o usuário que " "possui acesso a todos os bancos de dados. O SYSDBA pode também criar novos " "bancos de dados e novos usuários. Por isso, é necessário definir uma senha " "para o usuário SYSDBA por questões de segurança." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../server-templates.master:2001 ../server-templates.master:3001 msgid "" "The password is stored in /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password (readable " "only by root). You may modify it there (don't forget to update the security " "database too, using the gsec utility), or you may use dpkg-reconfigure to " "update both." msgstr "" "A senha fica armazenada no arquivo /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password " "(o qual é legível somente pelo usuário root). Você pode modificá-la nesse " "arquivo (não se esqueça de atualizar o banco de dados de segurança também, " "usando o utilitário gsec) ou você pode utilizar o comando dpkg-reconfigure " "para atualizar ambos." #. Type: password #. Description #: ../server-templates.master:2001 msgid "" "If you don't enter a password, a random one will be used (and stored in " "SYSDBA.password)." msgstr "" "Caso você não informe uma senha, uma senha aleatória será utilizada (e " "armazenada no arquivo SYSDBA.password)." #. Type: password #. Description #: ../server-templates.master:3001 msgid "To keep your existing password, leave this blank." msgstr "Para manter sua senha atual, deixe esse campo em branco." #. Type: error #. Description #: ../server-templates.master:5001 msgid "firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR} server is in use" msgstr "Servidor firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR} está em uso" #. Type: error #. Description #: ../server-templates.master:5001 msgid "" " To ensure data integrity, package removal/upgrade is aborted. Please stop " "all local and remote clients before removing or upgrading firebird${FB_VER}-" "${FB_FLAVOUR}" msgstr "" "Para assegurar a integridade dos dados, a remoção/atualização do pacote foi " "cancelada. Por favor, pare todos os clientes locais e remotos antes de " "remover ou atualizar o firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR}" #. Type: title #. Description #: ../server-templates.master:6001 msgid "Password for firebird ${FB_VER}" msgstr "Senha para firebird ${FB_VER}"
--- firebird2.5_2.5.4.26856.ds4-2_pt_BR.po 2015-09-17 11:31:50.000000000 -0300 +++ firebird2.5_pt_BR.po 2015-10-08 21:05:43.301449384 -0300 @@ -1,35 +1,34 @@ -# firebird2.0's Brazilian Portuguese (pt_BR) po-debconf template translation. -# Copyright (C) 2007 André Luís Lopes -# This file is distributed under the same license as the firebird package. +# Debconf translations for firebird2.5. +# Copyright (C) 2015 THE firebird2.5'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the firebird2.5 package. # André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2007. +# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: firebird2.0\n" +"Project-Id-Version: firebird2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: firebird2.5@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-04 12:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:10-0300\n" -"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" -"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-08 21:05-0300\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"pt_BR utf-8\n" #. Type: boolean #. Description #: ../server-templates.master:1001 -#, fuzzy -#| msgid "Enabled firebird version:" msgid "Enable Firebird server?" -msgstr "Versão do firebird a ser habilitada:" +msgstr "Habilitar o servidor Firebird?" #. Type: boolean #. Description #: ../server-templates.master:1001 msgid "Accept if you want Firebird server to start automatically." -msgstr "" +msgstr "Aceite se você quiser que o servidor Firebird inicie automaticamente." #. Type: boolean #. Description @@ -38,6 +37,8 @@ "If you only need the Firebird client and there are no databases that will be " "served by this host, decline." msgstr "" +"Se você precisa somente do cliente Firebird e não há bancos de dados que " +"serão servidos por esta máquina, recuse." #. Type: password #. Description @@ -58,8 +59,8 @@ "this, it is necessary to secure SYSDBA with a password." msgstr "" "O Firebird possui um usuário especial chamado SYSDBA, o qual é o usuário que " -"possui acesso a todas as bases de dados. O SYSDBA pode também criar novas " -"bases de dados e novos usuários. Por isso, é necessário definir uma senha " +"possui acesso a todos os bancos de dados. O SYSDBA pode também criar novos " +"bancos de dados e novos usuários. Por isso, é necessário definir uma senha " "para o usuário SYSDBA por questões de segurança." #. Type: password @@ -75,9 +76,9 @@ msgstr "" "A senha fica armazenada no arquivo /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password " "(o qual é legível somente pelo usuário root). Você pode modificá-la nesse " -"arquivo (não se esqueça de atualizar a base de dados de segurança também, " +"arquivo (não se esqueça de atualizar o banco de dados de segurança também, " "usando o utilitário gsec) ou você pode utilizar o comando dpkg-reconfigure " -"para atualizar ambos os locais (o arquivo de senhas e a base de segurança)." +"para atualizar ambos." #. Type: password #. Description @@ -93,7 +94,7 @@ #. Description #: ../server-templates.master:3001 msgid "To keep your existing password, leave this blank." -msgstr "Para manter sua senha atual, mantenha este campo em branco." +msgstr "Para manter sua senha atual, deixe esse campo em branco." #. Type: error #. Description @@ -110,7 +111,7 @@ "${FB_FLAVOUR}" msgstr "" "Para assegurar a integridade dos dados, a remoção/atualização do pacote foi " -"abortada. Por favor, desconecte todos os clientes locais e remotos antes de " +"cancelada. Por favor, pare todos os clientes locais e remotos antes de " "remover ou atualizar o firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR}" #. Type: title @@ -118,62 +119,3 @@ #: ../server-templates.master:6001 msgid "Password for firebird ${FB_VER}" msgstr "Senha para firebird ${FB_VER}" - -#~ msgid "Delete password database?" -#~ msgstr "Remover senha da base de dados?" - -#~ msgid "" -#~ "The last package that uses password database at /var/lib/firebird/" -#~ "${FB_VER}/system/security2.fdb is being purged." -#~ msgstr "" -#~ "O último pacote que utiliza a senha da base de dados em /var/lib/firebird/" -#~ "${FB_VER}/system/security2.fdb está sendo removido." - -#~ msgid "" -#~ "Leaving security database may present security risk. It is a good idea to " -#~ "remove it if you don't plan re-installing firebird${FB_VER}." -#~ msgstr "" -#~ "Manter essa base de dados de segurança pode representar um risco de " -#~ "segurança. É uma boa idéia removê-la caso você não planeje reinstalar o " -#~ "firebird${FB_VER}." - -#~ msgid "" -#~ "The same stands for /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password, where the " -#~ "password for SYSDBA is kept." -#~ msgstr "" -#~ "O mesmo pode ser dito em relação ao arquivo /etc/firebird/${FB_VER}SYSDBA." -#~ "password, onde a senha para o usuário SYSDBA é mantida." - -#~ msgid "Delete databases from /var/lib/firebird/${FB_VER}/data?" -#~ msgstr "Remover as bases de dados de /var/lib/firebird/${FB_VER}/data?" - -#~ msgid "" -#~ "You may want to delete all databases from firebird standard database " -#~ "directory, /var/lib/firebird/${FB_VER}/data. If you choose this option, " -#~ "all files ending with \".fdb\" and \".fbk\" from the above directory and " -#~ "its subdirectories will be removed." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode querer remover todas as bases de dados do diretório padrão de " -#~ "bases de dados do firebird, /var/lib/firebird/${FB_VER}/data. Caso você " -#~ "escolha esta opção, todos os arquivos que finalizam com as extensões \"." -#~ "fdb\" e \".fbk\" no diretório especificado acima e seus subdiretórios " -#~ "serão removidos." - -#~ msgid "" -#~ "Note that any databases outside of /var/lib/firebird/${FB_VER}/data will " -#~ "not be affected." -#~ msgstr "" -#~ "Note que quaisquer bases de dados fora do diretório /var/lib/firebird/" -#~ "${FB_VER}/data não serão afetadas." - -#~ msgid "" -#~ "Several firebird versions may be installed, but only one may be enabled " -#~ "and running at any given time. This is because if two servers access the " -#~ "same database simultaneously, the result is inevitably database " -#~ "corruption." -#~ msgstr "" -#~ "Diversas versões do firebird podem estar instaladas, mas somente uma " -#~ "delas pode ser habilitada e estar em execução em um dado momento. Isto é " -#~ "porque, caso dois servidores acessem a mesma base de dados " -#~ "simultaneamente, o resultado inevitalmente será uma corrupção da base de " -#~ "dados."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature