[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] wml://www.debian.org/intro/help.wml



On Fri, Nov 13, 2015 at 02:45:37PM -0200, Herbert Parentes Fortes Neto wrote:
> Segue para LCFC. Arquivo em anexo arquivo completo.

Oi, Marcelo e Herbert. Muito obrigado pela tradução.

Seguem algumas sugestões no patch. Fiquem à vontade para decidir sobre
aplicá-las ou não.
--- help.wml	2015-11-13 17:12:29.847803095 -0200
+++ help.arg.wml	2015-11-13 17:40:37.541975397 -0200
@@ -1,9 +1,9 @@
 #use wml::debian::template title="Como você pode ajudar o Debian?"
 #use wml::debian::translation-check translation="1.25" maintainer="Herbert Parentes Fortes Neto"
 
-<p>Se você está considerando ajudar no desenvolvimento do Debian
-aqui estão algumas áreas nas quais ambos os usuários, experientes e
-inexperientes, podem ajudar:</p>
+<p>Se você está considerando ajudar no desenvolvimento do Debian,
+aqui estão algumas áreas nas quais tanto os usuários experientes como os
+inexperientes podem ajudar:</p>
 
 # TBD - Describe requirements per task?
 # such as: knowledge of english, experience in area X, etc..
@@ -33,19 +33,19 @@
 de tradução (as discussões geralmente são tratadas através da
 <a href="https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/";>lista de discussão
 l10n-portuguese</a>). Você pode até iniciar um novo grupo de internacionalização
-se não houver nenhum para seu idioma. Para mais informações leia as <a
+se não houver nenhum para seu idioma. Para mais informações, leia as <a
 href="$(HOME)/international/">páginas de Internacionalização</a>.</li>
 
 <li>Você pode ajudar a manter aplicações que já estão disponíveis no sistema
 operacional Debian, especialmente aquelas que você usa muito e conhece bem,
 contribuindo com correções (patches) ou informações adicionais no <a
 href="https://bugs.debian.org/";>Sistema de Rastreamento de Bug</a> para estes pacotes.
-Você pode também se envolver diretamente na manutenção de pacote tornando-se um
-membro de um grupo de time de manutenção ou se envolvendo com o software que está
+Você pode também se envolver diretamente na manutenção de pacotes tornando-se um
+membro de uma equipe de manutenção em grupo ou se envolvendo com o software que está
 sendo desenvolvido para o Debian, se juntando a um projeto de software no <a
 href="https://alioth.debian.org/";>Alioth</a>.</li>
 
-<li>Você pode ajudar escrevendo documentação seja trabalhando com a documentação
+<li>Você pode ajudar escrevendo documentação, seja trabalhando com a documentação
 oficial fornecida pelo <a href="$(HOME)/doc/ddp">Projeto de Documentação do
 Debian</a> ou contribuindo no <a href="https://wiki.debian.org/";>Wiki
 do Debian</a>.</li>
@@ -55,13 +55,13 @@
 na organização de <a href="$(HOME)/events/">eventos</a> pelo mundo.</li>
 
 <li>Você pode ajudar a portar o Debian para alguma arquitetura que você tem
-experiência seja iniciando um novo porte ou contribuindo para o porte
-existente. Para mais informações veja a <a href="$(HOME)/ports/">lista
+experiência, seja iniciando um novo porte ou contribuindo para portes
+existentes. Para mais informações, veja a <a href="$(HOME)/ports/">lista
 de portes disponíveis</a>.</li>
 
 <li>Você pode empacotar aplicações com as quais você tem muita experiencia e
 considera valiosas para o Debian, e tornar-se um mantenedor para esses pacotes.
-Para mais informações leia o <a href="$(HOME)/devel/">Canto do Desenvolvedor
+Para mais informações, leia o <a href="$(HOME)/devel/">Canto do Desenvolvedor
 Debian</a>.</li>
 
 <li>Você pode ajudar a <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report";>rastrear</a>,
@@ -75,7 +75,7 @@
 </li>
 
 <li>Você pode <a href="$(HOME)/donations">doar equipamentos e serviços</a> para o
-projeto Debian para que tanto seus usuários quanto os desenvolvedores possam se
+projeto Debian, para que tanto seus usuários quanto os desenvolvedores possam se
 beneficiar deles. Nós estamos em constante procura por <a href="$(HOME)/mirror/">
 espelhos pelo mundo</a> em que nossos usuários possam confiar e
 <a href="$(HOME)/devel/buildd/">sistemas de auto-builder</a> para nossos portes.</li>
@@ -96,7 +96,7 @@
 
 <li>
 Você pode ajudar com a <a href="http://debconf.org/";>conferência Debian</a> anual,
-inclusive com <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam";>a gravação em video das palestras</a>,
+inclusive com <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam";>a gravação das palestras em vídeo</a>,
 <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/FrontDesk";>recebendo os participantes à medida que chegam</a>,
 <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Talkmeister";>ajudando os palestrantes antes das palestras</a>,
 eventos especias (como a festa de queijos e vinhos), montagem, desmontagem e outras coisas.

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: