[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: dúvida - como traduzir 'facility'

+1 para "funcionalidade"

2014-02-02 Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>:
On Sun, Feb 02, 2014 at 10:32:24PM -0200, Fred Maranhão wrote:
> Caros,
> No seguinte contexto, como traduzo 'facility'?
> Keyutils is a set of utilities for managing the key retention facility in the
> kernel, which can be used by filesystems, block devices and more to gain and
> retain the authorization and encryption keys required to perform secure
> operations.
> acredito que não seja 'facilidade'...

Olá, Fred.

Eu traduziria como "funcionalidade".

gilberto dos santos alves
sao paulo - sp - brasil

Reply to: