esta frase faz sentido? como traduzo?
how many web sites would have you missed today without Debian?
segue a frase no contexto (é um trecho do Debian Administrator's Handbook, de Raphaël Hertzog e Roland Mas):
Debian is a very successful
operating system, which is pervasive in our digital lives more than
people often imagine or are aware of. A few data points will suffice to
make this clear. At the time of writing Debian is the most popular
GNU/Linux variant among web servers: according to <ulink
url="" href="http://w3techs.com/">http://w3techs.com/">W3Techs</ulink>, more than 10% of the
web is Debian-powered. Think about it: how many web sites would have
you missed today without Debian? Onto more fascinating deployments,
Debian is the operating system of choice on the International Space
Station. Have you been following the work of ISS astronauts, maybe via
the social network presence of NASA or other international
organizations? Both the work in itself and the posts about it have been
made possible by Debian. Countless companies, universities, and public
administrations rely on Debian daily for their operations, delivering
services to millions of users around the world... and its orbit!