[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://po4a/po/bin/pt_BR.po



Rafael,


On 12-02-2013 22:55, rafael ff1 wrote:
Prezados,

Em anexo, segue o arquivo PO referente aos executáveis do projeto
po4a. Peço que revisem para que seja possível o seu envio impecável
para o código fonte! :)

   Segue revisão.


[]'s
--
Fernando Ike
http://midstorm.org/~fike/weblog
--- pt_BR.po	2013-02-20 11:04:10.788920716 -0300
+++ pt_BR_fike.po	2013-02-20 10:14:01.844986485 -0300
@@ -72,7 +72,7 @@
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:60
 msgid "List of valid formats:"
-msgstr "Lita de formatos válidos:"
+msgstr "Lista de formatos válidos:"
 
 #. ."\n  - ".gettext("bibtex: BibTex bibliography format.")
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
@@ -630,7 +630,7 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1016 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1094
 #, perl-format
 msgid "Closing tag for a translation container missing before %s"
-msgstr "Tag de fechamento para um contêiner de traducão faltando antes de %s "
+msgstr "Tag de fechamento para um contêiner de tradução faltando antes de %s "
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1177
 #, perl-format
@@ -645,7 +645,7 @@
 "generated document with nsgmls -wno-valid.  Continuing..."
 msgstr ""
 "Aviso: nsgmls produziu alguns erros. Isso normalmente é causado pelo po4a, o "
-"qual modifica a entrada e restaura-a posteriormente, tornando a entrada de "
+"qual modifica a entrada e restaura-lá posteriormente, tornando a entrada de "
 "nsgmls inválida. Normalmente isso é seguro, mas você pode querer verificar o "
 "documento gerado com nsgmls -wno-valid. Continuando..."
 

Reply to: