[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://rssh/pt_BR.po



On Sat, Dec 15, 2012 at 01:10:03AM -0200, Fernando Ike wrote:
> Segue para revisão.

Olá, fike.

Segue patch com sugestões de alteração.
--- rssh_pt_BR.po	2013-09-06 11:02:51.000000000 -0300
+++ rssh_pt_BR.arg.po	2013-09-07 17:36:12.000000000 -0300
@@ -1,24 +1,18 @@
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Debconf translations for rssh.
+# Copyright (C) 2013 THE rssh'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the rssh package.
+# Tiago Bortoletto Vaz <tiagovaz@im.ufba.br>, 2004.
+# Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: rssh_2.1.1-3\n"
+"Project-Id-Version: rssh 2.3.4-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jesus.climent@hispalinux.es\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-11 19:20-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-13 16:33-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-07 17:36-0300\n"
 "Last-Translator: Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>\n"
-"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,8 +22,8 @@
 #. Description
 #: ../templates:1001
 msgid "Do you want rssh_chroot_helper to be installed setuid root?"
-msgstr "Você deseja que rssh_chroot_helper seja instalado com root setuid?"
-
+msgstr ""
+"Você deseja que o rssh_chroot_helper seja instalado com \"setuid root\"?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -41,10 +35,10 @@
 "jails, it's better to not install setuid root programs you don't need."
 msgstr ""
 "Caso você planeje utilizar jaulas chroot para usuários usando o rssh, o "
-"programa /usr/bin/rssh_chroot_helper precisa ser instalado com root setuid "
-"para que ela permita o chroot trazer para jaula quanto tiver conexões de "
-"usuários. Caso você não estaja usando jaulas chroots, é melhor não "
-"instalar root setuid para programas that não precise."
+"programa /usr/lib/rssh/rssh_chroot_helper precisa ser instalado com \"setuid "
+"root\" para que consiga efetuar chroot para dentro da jaula quando o usuário "
+"conectar. Caso você não esteja usando jaulas chroot, é melhor não instalar "
+"programas com \"setuid root\" que você não necessite."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -54,6 +48,6 @@
 "chroot jails, you can change this configuration by running dpkg-reconfigure "
 "rssh."
 msgstr ""
-"Caso esteja em dúvida, instale-o sem o root setuid. Caso você decida usar " 
-"jaulas chroot você poderá mudar esta configuração executando " 
-"dpkg-reconfigure rssh."
+"Caso esteja em dúvida, instale-o sem o \"setuid root\". Caso você decida "
+"usar jaulas chroot posteriormente, você poderá mudar essa configuração "
+"executando dpkg-reconfigure rssh."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: