Em Tue, 17 Jul 2012 23:00:22 -0300 Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu: >Em Tue, 17 Jul 2012 22:38:56 -0300 >Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu: > >> Pretendo traduzir esse arquivo. > >Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é >31/07/2012. Segue patch. Porém concordo com o termo *setting* seja definindo, porém o termo definir seria algo como marcar um checkbox, segundo o dicionario definir, é dar sentido a algo, explicar algo, penso que neste caso seria mais adequando usa-lo como *inserindo a linha* ou *inserir*, pois segundo o dicionario será como implantar, introduzir, colocar em. Ou to errado ? []'s -- J. S. Júnior <j.s.junior@live.com> GnuPG fprint: 172B B12E 110C 76FA 29BA 7C9E 0FB9 C6CA 0BCB A9B7
--- tomoyo-tools_pt_BR.po 2013-08-10 12:38:30.444662697 -0300 +++ tomoyo-tools_pt_BR.junior.po 2013-08-10 12:43:19.664649034 -0300 @@ -1,15 +1,15 @@ # Debconf translations for tomoyo-tools. -# Copyright (C) 2012 THE tomoyo-tools'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2013 THE tomoyo-tools'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tomoyo-tools package. -# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2012. +# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tomoyo-tools\n" +"Project-Id-Version: tomoyo-tools 2.5.0-20130406-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tomoyo-tools@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-17 19:17-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-17 22:57-0300\n" -"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-10 12:43-0300\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature