Em 15-05-2013 19:00, Fernando Ike escreveu: > > > On 15-05-2013 16:19, j.s.junior wrote: >> Em 15-05-2013 15:56, Albino B Neto escreveu: >>> 2013/5/15 Christian Perrier <bubulle@debian.org>: >>>> There is no deadline for this update as I'm sending this on behalf of >>>> the package maintainer (who is also one of you guys...:-)), who >>>> apparently forgot to do so and owes me a beer, then...:-) >>> >>> I will do the update. >>> >> Aguenta a mão Albino, primeiro não respondemos ao Perrier que eremos >> traduzir, segundo mandamos um e-mail para o antigo dono do pacote no >> caso o André e esperamos ele responder se quer traduzir ou não, caso ele >> não queira ae abrimos a tag de ITT. >> >> No caso mandei o e-mail para o André se ele não responder te aviso ae >> você assume o pacote ok. :) > > Curiosidade.... > > Qual o prazo para um antigo dono responder sobre a tradução de um pacote? > > []'s Da um prazo de uns 3 dias mais ou menos, que é geralmente o tempo que levamos pra ler os e-mails quando estamos realmente ativos. :) []'s J. S. Júnior <j.s.junior@live.com> GnuPG fprint: 172B B12E 110C 76FA 29BA 7C9E 0FB9 C6CA 0BCB A9B7
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature