[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://postfix/pt_BR.po



Em 18-03-2013 09:22, Marcelo Santana escreveu:
Em 17 de março de 2013, 11:30h, "j.s.junior@live.com"
<j.s.junior@live.com> escreveu:

Meu Amigo Marcelo verifique se não teve alteração, pois mandaram

um novo pacote, na verdade o mesmo com nova data.
Olá Júnior,

Obrigado pelo alerta, eu também já havia percebido isso.

Você chegou a revisar a tradução?

[]'s


Marcelo segue minha sugestão.

Um detalhe não achas melhor padronizar o mail como (e-mail) ?

pois na sua tradução, tem para mensagens e outrora para e-mail.

No mais ta perfeito.


J. S. Júnior <j.s.junior@live.com>
GnuPG fprint: 739D 613D 69E5 5F5F B456 ED47 DE99 8614 42B4 DD4B


--- postfix_pt_BR.po	2013-03-18 11:22:27.153885000 -0300
+++ postfix_pt_BR.po.junior	2013-03-18 15:02:24.061262329 -0300
@@ -6,7 +6,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: postfix\n"
+"Project-Id-Version: postfix 2.10.0-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: postfix@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-16 08:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-17 00:58-0300\n"
@@ -185,7 +185,7 @@
 "to be a valid IP address."
 msgstr ""
 "A string \"${enteredstring}\" não segue a RFC 1035 e não parece ser um "
-"endereço IP válido."
+"endereço de IP válido."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -195,7 +195,7 @@
 "an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be "
 "separated by full stops.'"
 msgstr ""
-"A RFC 1035 determina que \"cada componente deve iniciar com um valor "
+"A RFC 1035 determina que: \"cada componente deve iniciar com um valor "
 "alfanumérico, finalizar com um valor alfanumérico e conter somente valores "
 "alfanuméricos e hífens. Componentes devem ser separados por pontos.\""
 
@@ -306,10 +306,9 @@
 "  como o fetchmail. A mensagem de saída é enviada usando um smarthost.\n"
 " Sistema satélite:\n"
 "  Toda mensagem é enviada para uma outra máquina, chamada \"smarthost\", "
-"para\n"
-"  entrega.\n"
+"para entrega.\n"
 " Apenas local:\n"
-"  A mensagem que é entregue é apenas de usuários locais. Não há rede."
+"  A mensagem é entregue apenas para usuários locais. Não há rede."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -427,7 +426,7 @@
 "entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is "
 "given, mail is routed directly to the destination."
 msgstr ""
-"O parâmetro relayhost especifica o host padrão para o qual enviar mensagens "
+"O parâmetro relayhost especifica o host padrão para o qual enviará mensagens "
 "quando nenhuma entrada for correspondente na tabela opcional transport(5). "
 "Quando nenhum relayhost é informado, a mensagem é roteada diretamente para o "
 "destino."
@@ -454,7 +453,7 @@
 "an alias that forwards mail for root to a real user."
 msgstr ""
 "Note que, caso você use o procmail para entregar mensagens para todo o "
-"sistema, você deve configurar um alias que encaminha as mensagens enviadas "
+"sistema, você deve configurar um alias que encaminhará as mensagens enviadas "
 "para o root para um usuário real."
 
 #. Type: select

Reply to: