Em 30-08-2012 19:40, Adriano Rafael Gomes escreveu: > Em Thu, 30 Aug 2012 11:00:25 -0300 > Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu: > >> Olá. Vou atualizar esse arquivo que eu já mantenho. > > Olá, lista. Segue para RFR. Obrigado, revisores. Anexei > também um patch contendo somente as atualizações, para > ajudar na revisão. A data limite é 04/09/2012. > Olá Adriano, segue patch com pequenas sugestões seguindo a orientação de tradução de streaming [1]. No mais é só isso, o arquivo está ok, no restante. [1] http://en.pt_br.open-tran.eu/suggest/streaming []'s -- J. S. Júnior <j.s.junior@live.com>
--- icecast2_pt_BR.po 2012-09-03 19:28:37.766734872 -0300 +++ icecast2_pt_BR.po.junior 2012-09-03 19:38:18.962707416 -0300 @@ -57,7 +57,7 @@ "to all streams." msgstr "" "Por favor, especifique o nome de domÃnio totalmente qualificado que deve ser " -"usado como prefixo para todos os streams." +"usado como prefixo para todas as transmissões." #. Type: string #. Description @@ -79,7 +79,7 @@ #. Description #: ../templates:5001 msgid "Icecast2 relay password:" -msgstr "Senha de relay do Icecast2:" +msgstr "Senha de \"relay\" do Icecast2:" #. Type: string #. Description @@ -89,7 +89,7 @@ "Icecast2's stream relays." msgstr "" "Por favor, especifique a senha que deve ser usada para controlar o acesso " -"aos relays de stream do Icecast2." +"aos \"relays\" de transmissão do Icecast2." #. Type: string #. Description @@ -114,4 +114,4 @@ "monitor connections or to block users from streaming." msgstr "" "A interface web de administração, em http://localhost:8000, pode ser usada " -"para monitorar conexões ou para bloquear usuários de fazerem streaming." +"para monitorar conexões ou para bloquear usuários de fazerem transmissões."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature