Em 10-06-2012 10:36, "J.S.Júnior" escreveu: > Em 10-06-2012 10:05, Flamarion Jorge escreveu: >> Em 09-06-2012 15:54, Stefan Fritsch escreveu: >>> Hi, >>> >>> You are noted as the last translator of the debconf translation for >>> ssl-cert. The English template has been changed, and now some messages >>> are marked "fuzzy" in your translation or are missing. >>> I would be grateful if you could take the time and update it. >>> Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug >>> against ssl-cert. >>> >>> Note that the new strings are (like most strings in ssl-cert) not used >>> during installation but only if the administrator calls make-ssl-cert >>> manually. Therefore it is quite possible that other packages are more >>> urgent than ssl-cert. >>> >>> The deadline for receiving the updated translation is >>> Tue, 19 Jun 2012 20:45:49 +0200. >>> >>> Thanks in advance, >>> Stefan >>> >> >> Se alguém animar, fique a vontade. >> >> Abs >> > > Ok, Flamarion > > Pretendo traduzir este arquivo, data limite é 19/06/2012 > Meu amigo adriano vai trabalhar neee abrimos ao mesmo tempo rsrsrs -- Atenciosamente; J.S.Júnior <dgjunior4@hotmail.com> Analista de Rede
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature