[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://iog/pt_BR.po



>Em Sat, 18 Feb 2012 19:28:17 -0200
>Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu:
>
> Pretendo traduzir esse arquivo.
>
>Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é
>26/02/2012.

Olá Boa tarde Adriano.

Segue pequena sugestão para o arquivo. No mais está ótima a tradução.

[]'s

-- 
J. S. Júnior  <j.s.junior@live.com>
--- iog_pt_BR.po	2012-08-27 12:54:41.130301435 -0300
+++ iog_pt_BR.junior.po	2012-08-27 13:05:48.078269931 -0300
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: iog\n"
+"Project-Id-Version: iog 1.03-3.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: iog@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-25 07:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-19 19:53-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-27 13:05-0300\n"
 "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 "org>\n"
@@ -31,8 +31,8 @@
 "data files."
 msgstr ""
 "Uma versão anterior do pacote deixou dados instalados no diretório /var/www/"
-"iog/. Versões atuais do pacote IOG usam agora /var/lib/iog/ para arquivos de "
-"dados."
+"iog/. As versões atuais do pacote IOG usam agora /var/lib/iog/ para os "
+"arquivos de dados."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -53,6 +53,6 @@
 "be added so that old network statistics are still published."
 msgstr ""
 "Consequentemente, as configurações de diretórios no arquivo de configuração "
-"do IOG (/etc/iog.cfg) serão modificadas para /var/lib/iog e será adicionada "
+"do IOG (/etc/iog.cfg) serão alteradas para /var/lib/iog e será adicionada "
 "uma declaração de alias para o servidor web, de forma que as estatísticas de "
 "rede antigas continuem publicadas."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: