[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://tasksel/pt_BR.po



Em Wed, 15 Aug 2012 09:27:46 -0300
Marcelo Santana <marcgsantana@yahoo.com.br> escreveu:

> Fiz a revisão do arquivo traduzido e não encontrei nada
> errado.
> 
> Veja se ainda dá tempo de ser aceito no wheezy.

Olá. Obrigado pela revisão, Marcelo.

Segue para LCFC.

[]s
# Debconf translations for tasksel.
# Copyright (C) 2012 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2006.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 13:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 23:21-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Escolha o software a ser instalado:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"No momento, somente o básico do sistema está instalado. Para refinar seu "
"sistema e deixá-lo de acordo com suas necessidades, você pode optar por "
"instalar uma ou mais das coleções de software pré-definidas a seguir."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Você pode optar por instalar uma ou mais das coleções de software pré-"
"definidas a seguir."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Software selection"
msgstr "Seleção de software"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"

#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
#~ msgstr "${CHOICES}, seleção de pacotes manual"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: