[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

unattended-upgrades 0.77: Please update the PO translation for the package unattended-upgrades



Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
unattended-upgrades. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against unattended-upgrades.

The deadline for receiving the updated translation is
Sat, 23 Jun 2012 21:30:01 -0400.

Thanks in advance,

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unattended-upgrades-0.61\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-19 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"

#: ../unattended-upgrade:72
#, c-format
msgid "Progress: %s %% (%s)"
msgstr ""

#: ../unattended-upgrade:190 ../unattended-upgrade:254
msgid "All upgrades installed"
msgstr "Todas as atualizações instaladas"

#: ../unattended-upgrade:192 ../unattended-upgrade:246
msgid "Installing the upgrades failed!"
msgstr "Falha ao instalar as atualizações!"

#: ../unattended-upgrade:193 ../unattended-upgrade:247
#, c-format
msgid "error message: '%s'"
msgstr "mensagem de erro: '%s'"

#: ../unattended-upgrade:194 ../unattended-upgrade:248
#, c-format
msgid "dpkg returned a error! See '%s' for details"
msgstr "O dpkg retornou um erro! Veja '%s' para mais detalhes"

#: ../unattended-upgrade:231
#, c-format
msgid "Progress: %s %%: (%s)"
msgstr ""

#: ../unattended-upgrade:412
msgid ""
"No '/usr/bin/mail', can not send mail. You probably want to install the "
"'mailx' package."
msgstr ""
"Nenhum '/usr/bin/mail', incapaz de enviar email. Você provavelmente gostaria "
"de instalar o pacote 'mailx'."

#: ../unattended-upgrade:423
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unattended-upgrades result for '%s'"
msgid "[reboot required] unattended-upgrades result for '%s'"
msgstr "Resultado da atualização desacompanhada para '%s'"

#: ../unattended-upgrade:425
#, c-format
msgid "unattended-upgrades result for '%s'"
msgstr "Resultado da atualização desacompanhada para '%s'"

#: ../unattended-upgrade:428
#, c-format
msgid ""
"Unattended upgrade returned: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"A atualização desacompanhada retornou: %s\n"
"\n"

#: ../unattended-upgrade:430
msgid ""
"Warning: A reboot is required to complete this upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../unattended-upgrade:431
msgid "Packages that are upgraded:\n"
msgstr "Pacotes atualizados:\n"

#: ../unattended-upgrade:435
msgid "Packages with upgradable origin but kept back:\n"
msgstr "Pacotes atualizáveis na origem mas mantidos na versão atual:\n"

#: ../unattended-upgrade:439
msgid "Package installation log:"
msgstr "Relatório de instalação de pacotes:"

#: ../unattended-upgrade:442
msgid "Unattended-upgrades log:\n"
msgstr "Relatório da atualização desacompanhada:\n"

#: ../unattended-upgrade:513
#, c-format
msgid "Initial blacklisted packages: %s"
msgstr "Pacotes inicialmente na lista negra: %s"

#: ../unattended-upgrade:514
msgid "Starting unattended upgrades script"
msgstr "Iniciando o script da atualização desacompanhada"

#: ../unattended-upgrade:517
#, c-format
msgid "Allowed origins are: %s"
msgstr "São origens permitidas: %s"

#: ../unattended-upgrade:528 ../unattended-upgrade:529
msgid "Unclean dpkg state detected, trying to correct"
msgstr ""

#: ../unattended-upgrade:538
#, c-format
msgid ""
"dpkg --configure -a output:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../unattended-upgrade:546
msgid "Lock could not be acquired (another package manager running?)"
msgstr ""
"O lock não pôde ser obtido (outro gerenciador de pacotes em funcionamento?)"

#: ../unattended-upgrade:548
msgid "Cache lock can not be acquired, exiting"
msgstr "O lock do cache não pode ser obtido, saindo"

#: ../unattended-upgrade:554 ../unattended-upgrade:555
msgid "Cache has broken packages, exiting"
msgstr "O cache tem pacotes quebrados, saindo"

#: ../unattended-upgrade:581
#, c-format
msgid "package '%s' upgradable but fails to be marked for upgrade (%s)"
msgstr ""
"o pacote '%s' é atualizável mas falha ao ser marcado para atualização (%s)"

#: ../unattended-upgrade:601
#, c-format
msgid "GetArchives() failed: '%s'"
msgstr "GetArchives() falhou: '%s'"

#: ../unattended-upgrade:610 ../unattended-upgrade:611
#, c-format
msgid "An error ocured: '%s'"
msgstr "Ocorreu um erro; '%s'"

#: ../unattended-upgrade:613 ../unattended-upgrade:614
#, c-format
msgid "The URI '%s' failed to download, aborting"
msgstr "O URI '%s' falhou no download, abortando"

#: ../unattended-upgrade:617
#, c-format
msgid "Download finished, but file '%s' not there?!?"
msgstr "Download terminado, mas o arquivo '%s' não está lá?!?"

#: ../unattended-upgrade:626
#, c-format
msgid "Package '%s' has conffile prompt and needs to be upgraded manually"
msgstr ""
"O pacote '%s' possui um diálogo conffile e necessita ser atualizado "
"manualmente"

#: ../unattended-upgrade:648
#, c-format
msgid "package '%s' not upgraded"
msgstr "o pacote '%s' não foi atualizado"

#: ../unattended-upgrade:662
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Packages that are upgraded: %s"
msgid "Packages that are auto removed: '%s'"
msgstr "Pacotes atualizados: %s"

#: ../unattended-upgrade:669
msgid "No packages found that can be upgraded unattended"
msgstr ""
"Não foi encontrado nenhum pacote que possa ser atualizado desacompanhadamente"

#: ../unattended-upgrade:679
#, c-format
msgid "Packages that are upgraded: %s"
msgstr "Pacotes atualizados: %s"

#: ../unattended-upgrade:693
#, c-format
msgid "Writing dpkg log to '%s'"
msgstr "Escrevendo o relatório do dpkg em '%s'"

#: ../unattended-upgrade:744
msgid "print debug messages"
msgstr "imprimir mensagens de depuração"

#: ../unattended-upgrade:747
msgid "Simulation, download but do not install"
msgstr "Simulação, baixar mas não instalar"

#: ../unattended-upgrade:750
msgid "Upgrade in minimal steps (and allow interrupting with SIGINT"
msgstr ""

#: ../unattended-upgrade:754
msgid "You need to be root to run this application"
msgstr "Você precisa ser root para executar este aplicativo"

#: ../unattended-upgrade-shutdown:95
msgid "Unattended-upgrade in progress during shutdown, sleeping for 5s"
msgstr ""

#: ../unattended-upgrade-shutdown:106
#, c-format
msgid "Giving up on lockfile after %s delay"
msgstr ""

#~ msgid "pm.GetArchives() failed"
#~ msgstr "pm.GetArchives() falhou"

Reply to: