Em Wed, 22 Feb 2012 20:38:36 -0200 "J.S.Júnior" <dgjunior4@hotmail.com> escreveu: > segue para segunda revisão. Olá, Júnior. Segue patch com sugestões de alteração. Fique a vontade para aceitá-las ou não. []
--- nvidia-support_pt_BR.po 2012-06-10 19:01:39.000000000 -0300 +++ nvidia-support_pt_BR.arg.po 2012-06-10 19:30:24.000000000 -0300 @@ -1,15 +1,14 @@ -# Debconf Translations nvidia-support +# Debconf translations for nvidia-support. # Copyright (C) 2012 THE nvidia-support'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the nvidia-support package. # J.S.Júnior <dgjunior4@hotmail.com>, 2012. # - msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nvidia-support-20111111+2\n" +"Project-Id-Version: nvidia-support 20111111+3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nvidia-support@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-22 20:38-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-15 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-10 19:30-0300\n" "Last-Translator: J.S.Júnior <dgjunior4@hotmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" @@ -18,7 +17,6 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:1001 @@ -30,69 +28,70 @@ #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:1001 msgid "" "The 'nvidia-installer' program was found on your system. This is probably " -"left over from an earlier installation of the non-free NVIDIA graphics driver," -"installed using the NVIDIA *.run file directly. This installation is " -"incompatible with the Debian packages. To install the Debian packages safely, " -"it is therefore neccessary to undo the changes performed " -"by 'nvidia-installer'." -msgstr "" -"O 'nvidia-installer' foi encontrado em seu sistema. Este provavelmente " -"foi deixado por uma recente instalação anterior do NVIDIA non-free driver de " -"gráficos, instalado usando diretamente o arquivo NVIDIA *.run. " -"Esta instalação é incompatÃvel com os pacotes do Debian. Para instalar " -"os pacotes Debian com segurança é necessário portanto, desfazer as " -"alterações realizadas pelo 'nvidia-installer'." +"left over from an earlier installation of the non-free NVIDIA graphics " +"driver, installed using the NVIDIA *.run file directly. This installation " +"is incompatible with the Debian packages. To install the Debian packages " +"safely, it is therefore necessary to undo the changes performed by 'nvidia-" +"installer'." +msgstr "" +"O programa 'nvidia-installer' foi encontrado em seu sistema. Ele " +"provavelmente foi deixado por uma instalação anterior do driver gráfico não " +"livre NVIDIA, instalado usando diretamente o arquivo NVIDIA *.run. Essa " +"instalação é incompatÃvel com os pacotes Debian. Para instalar os pacotes " +"Debian com segurança, é necessário desfazer as alterações realizadas pelo " +"'nvidia-installer'." #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:2001 msgid "Delete 'nvidia-installer' files?" -msgstr "Apagar arquivos do 'nvidia-installer?" +msgstr "Apagar arquivos do 'nvidia-installer'?" #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:2001 msgid "" -"Some files from the 'nvidia-installer' still remain on your system. " -"These probably come from an earlier installation of the non-free NVIDIA " -"graphics driver using the *.run file directly. Running the uninstallation " -"procedure may have failed and left these behind. These files conflict with " -"the packages providing the non-free NVIDIA graphics driver and must be " -"removed before the package installation can continue." -msgstr "" -"Alguns arquivos do 'nvidia-installer' ainda permanecem em seu sistema. " -"Estes provavelmente veio de uma instalação anterior do NVIDIA non-free driver " -"de gráficos usando o *.run arquivo direto. Executando a desinstalação, " -"procedimento este que pode ter falhado e deixou este (es) para trás. " -"Este (es) arquivo (os) conflitam com os pacotes de fornecer o non-free NVIDIA " -"driver de gráficos e deve ser removido (os) antes de continuar a " -"instalação do pacote." +"Some files from the 'nvidia-installer' still remain on your system. These " +"probably come from an earlier installation of the non-free NVIDIA graphics " +"driver using the *.run file directly. Running the uninstallation procedure " +"may have failed and left these behind. These files conflict with the " +"packages providing the non-free NVIDIA graphics driver and must be removed " +"before the package installation can continue." +msgstr "" +"Alguns arquivos do 'nvidia-installer' ainda permanecem em seu sistema. Eles " +"provavelmente vieram de uma instalação anterior do driver gráfico não livre " +"NVIDIA usando o arquivo *.run diretamente. Executar o procedimento de " +"desinstalação pode ter falhado e deixado esses arquivos para trás. Esses " +"arquivos conflitam com os pacotes que fornecem o driver gráfico não livre " +"NVIDIA e devem ser removidos antes de continuar a instalação do pacote." #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:3001 msgid "Remove conflicting library files?" -msgstr "Remover arquivo (os) conflitante (es) da biblioteca?" +msgstr "Remover arquivos de biblioteca conflitantes?" #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:3001 -msgid "The following libraries were found on your system and conflict with the " +msgid "" +"The following libraries were found on your system and conflict with the " "current installation of the NVIDIA graphics drivers:" -msgstr "As seguintes bibliotecas foram encontradas em seu sistema e conflitam " -"com a atual instalação para o driver gráfico NVIDIA." +msgstr "" +"As seguintes bibliotecas foram encontradas em seu sistema e conflitam com a " +"instalação atual para drivers gráficos NVIDIA:" #. Type: boolean #. Description #: ../nvidia-installer-cleanup.templates:3001 msgid "" -"These libraries are most likely remnants of an old installation using " -"the nvidia-installer and do not belong to any package managed by dpkg. It " +"These libraries are most likely remnants of an old installation using the " +"nvidia-installer and do not belong to any package managed by dpkg. It " "should be safe to delete them." msgstr "" -"Essas bibliotecas são mais provaveis restos de uma antiga instalação " -"usando o nvidia-installer e não pertence a nenhum pacote gerenciado pelo dpkg. " -"Deve ser seguro excluÃ-los." +"Essas bibliotecas são provavelmente restos de uma antiga instalação usando o " +"nvidia-installer e não pertencem a nenhum pacote gerenciado pelo dpkg. Deve " +"ser seguro excluÃ-las." #. Type: note #. Description @@ -100,7 +99,7 @@ #. ${running-version}) and the command 'rmmod nvidia'. #: ../nvidia-support.templates:3001 msgid "Mismatching nvidia kernel module loaded" -msgstr "Mismatching nvidia Kernel módulo carregado " +msgstr "Módulo de kernel nvidia carregado não combina" #. Type: note #. Description @@ -108,13 +107,12 @@ #. ${running-version}) and the command 'rmmod nvidia'. #: ../nvidia-support.templates:3001 msgid "" -"The nvidia driver that is being installed (version ${new-version}) " -"does not match the nvidia kernel module currently " -"loaded (version ${running-version})." -msgstr "" -"O driver nvidia que está sendo instalado (versão ${new-version}) não " -"coincide com o módulo nvidia atualmente " -"carregado (versão ${running-version})." +"The nvidia driver that is being installed (version ${new-version}) does not " +"match the nvidia kernel module currently loaded (version ${running-version})." +msgstr "" +"O driver nvidia que está sendo instalado (versão ${new-version}) não combina " +"com o módulo de kernel nvidia atualmente carregado (versão ${running-" +"version})." #. Type: note #. Description @@ -122,7 +120,8 @@ #. ${running-version}) and the command 'rmmod nvidia'. #: ../nvidia-support.templates:3001 msgid "The X server, OpenGL or GPGPU applications may not work properly." -msgstr "O servidor X, OpenGL ou GPGPU pode (em) não funcionar corretamente." +msgstr "" +"O servidor X, aplicativos OpenGL ou GPGPU podem não funcionar corretamente." #. Type: note #. Description @@ -135,8 +134,8 @@ "manager, e.g. gdm3, kdm or xdm), manually unload the module (rmmod nvidia) " "and restart the X server." msgstr "" -"A maneira mais fácil de 'consertar' isso é reiniciar a máquina uma vez que " -"a instalação foi concluÃda. Você também pode parar o servidor X " +"A maneira mais fácil de 'consertar' isso é reinicializar a máquina uma vez " +"que a instalação esteja concluÃda. Você também pode parar o servidor X " "(normalmente parando o gerenciador de login, por exemplo, gdm3, kdm ou xdm), " "desabilitar o módulo (rmmod nvidia) manualmente e reiniciar o servidor X." @@ -144,20 +143,24 @@ #. Description #: ../nvidia-support.templates:4001 msgid "Conflicting nouveau kernel module loaded" -msgstr "Conflitantes nouveau Kernel módulo carregado" +msgstr "Módulo de kernel nouveau conflitante carregado" #. Type: note #. Description #: ../nvidia-support.templates:4001 -msgid "The free 'nouveau' kernel module is currently loaded and conflicts with " -"the non-free 'nvidia' kernel module." -msgstr "O módulo do kernel livre 'nouveau' está carregado e tem conflitos com " -"o módulo non-free 'nvidia' kernel " +msgid "" +"The free 'nouveau' kernel module is currently loaded and conflicts with the " +"non-free 'nvidia' kernel module." +msgstr "" +"O módulo de kernel livre 'nouveau' está atualmente carregado e conflita com " +"o módulo de kernel não livre 'nvidia'." #. Type: note #. Description #: ../nvidia-support.templates:4001 -msgid "The easiest way to fix this is to reboot the machine once the " -"installation has finished." -msgstr "A maneira mais fácil de concertar isso é reiniciar a máquina uma vez " -"que a instalação foi concluÃda." +msgid "" +"The easiest way to fix this is to reboot the machine once the installation " +"has finished." +msgstr "" +"A maneira mais fácil de consertar isso é reinicializar a máquina uma vez que " +"a instalação esteja concluÃda."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature