[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://playmidi/pt_BR.po



Em Wed, 21 Mar 2012 08:53:17 -0300
Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu:

> Pretendo traduzir esse arquivo.

Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é
29/03/2012.
# Debconf translations for playmidi.
# Copyright (C) 2012 THE playmidi'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the playmidi package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: playmidi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: playmidi@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-28 08:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:56-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Options for playmidi when invoked through MIME:"
msgstr "Opções para o playmidi quando invocado através de MIME:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The playmidi package sets up a MIME entry which allows mail user agents and "
"other applications to play MIDI files."
msgstr ""
"O pacote playmidi configura uma entrada MIME que permite a programas "
"clientes de e-mail e a outros aplicativos tocar arquivos MIDI."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"In order for playmidi to work properly, you may need to set hardware-"
"specific options:"
msgstr ""
"Para que o playmidi funcione corretamente, pode ser preciso configurar "
"opções específicas para o hardware:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
" '-a': Sound Blaster AWE32;\n"
" '-e': external MIDI device, Ensoniq SoundScape, Turtle\n"
"       Beach WaveFront or WaveBlaster sound card;\n"
" '-g': Gravis Ultrasound."
msgstr ""
" '-a': Sound Blaster AWE32;\n"
" '-e': dispositivo MIDI externo, Ensoniq SoundScape, Turtle\n"
"       Beach WaveFront ou placa de som WaveBlaster;\n"
" '-g': Gravis Ultrasound."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Most other cards require no specific options and will work with this field "
"left blank. This setting is kept in /etc/playmidi/playmidi.conf."
msgstr ""
"A maioria das outras placas não requer opções específicas e funcionará com "
"esse campo deixado em branco. Essa configuração é mantida em /etc/playmidi/"
"playmidi.conf."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: