[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://www.debian.org/portuguese/intro/help.wml



Olá

Segue a versão inicial anexada e a original[1].
[1]http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/intro/help.wml?revision=1.11&view=markup

Um abraço
Claudio
#use wml::debian::template title="Como você pode ajudar o Debian?"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11" translation_maintainer="Claudio F Filho (filhocf)"

<p>Se você está considerando ajudar o desenvolvimento do Debian GNU/Linux
aqui estão algumas áreas na qual ambos usuários, experientes e inexperientes, podem ajudar:</p>

# TBD - Describe requirements per task?
# such as: knowledge of english, experience in area X, etc..

<ol>

<li>Você pode simplesmente testar o sistema operacional e os programas providos
nele e reportar qualquer errata ainda não conhecida ou erros (bugs) que você encontre
utilizando o <a href="http://bugs.debian.org/";>Sistema de Rastreamento de Bug</a>. 
Também tente navegar nos bugs associados com os pacotes que você usa e fornecer mais
informações, se você pode reproduzir os casos descritos neles.</li>

# TBD - link to users mailing lists
# Translators, link directly to the translated mailing lists and provide
# a link to the IRC channel in the user's language
<li>Se você é um usuário experiente, você pode ajudar outros usuários através das
<a href="http://lists.debian.org/";>listas de discussão de usuários</a> ou através
do canal do IRC <tt>#debian</tt>.  Para mais informações para opções de suporte e
fontes disponíveis leia as <a href="$(HOME)/support">paginas de suporte</a>.</li>

# TBD - link to translators mailing lists
# Translators, link directly to your group's pages
<li>Você pode ajudar traduzindo aplicações ou informações relacionados do Debian
(páginas web, documentação) para seu próprio idioma se envolvendo no projeto
de tradução (as discussões geralmente são feitas através da 
<a href="http://lists.debian.org/debian-i18n/";>lista de discussão i18n</a>).
Você pode iniciar um novo grupo de internacionalização se lá não tiver seu
idioma. Para mais informações leia as <a
href="$(HOME)/international/">páginas de Internacionalização</a>.</li>

<li>Você pode ajudar a manter aplicações que já estão disponíveis no sistema
operacional GNU/Linux, especialmente aqueles que você usa muito e conhece bem,
pela contribuicão de consertos (patches) ou informação adicional no <a
href="http://bugs.debian.org/";>Sistema de Rastreio de Bug</a> para estes pacotes.Você
pode também se envolver diretamente na manutenção de pacote se tornandose um membro
de um grupo do time de manutenção ou se envolvendo com o software que está iniciando
o desenvolvimento para o Debian, se juntando no projeto de software no <a
href="http://alioth.debian.org/";>Alioth</a>.</li>

<li>Você pode ajudar escrevendo uma documentação qualquer trabalhando com a
documentação provida pelo <a href="$(HOME)/doc/ddp">Projeto de Documentação 
Debian</a> ou pela contribuicão no <a href="http://wiki.debian.org/";>Wiki
do Debian</a>.</li>

<li>Você pode ajudar com o desenvolvimento da face <em>pública</em> do Debian e
contribuir para o <a href="$(HOME)/devel/website/">site web</a> ou ajudando
com a organização de <a href="$(HOME)/events/">eventos</a> mundiais.</li>

<li>Você pode ajudar a portar o Debian para alguma arquitetura que você é
experiente ainda com o início de um novo porte ou contribuicão para o porte
existente. Para mais informações veja a <a href="$(HOME)/ports/">lista 
de portes disponíveis</a>.</li>

<li>Você pode empacotar aplicações que você tem muita experiencia com ele e 
considere valoroso para o Debian, e tornar-se um mantenedor para estes pacotes.
Para mais informações leia no <a href="$(HOME)/devel/">Canto do Desenvolvedor
Debian</a>.</li>

<li>Você pode <a href="$(HOME)/donations">doar equipamentos e serviços</a> para o
projeto Debian para que estes usuários ou desenvolvedores possam se beneficiar deles.
Nós estamos em constante procura por <a href="$(HOME)/mirror/">espelhos pelo mundo</a>
ou usuários que possam confiar neles e <a href="$(HOME)/devel/buildd/">sistemas de 
auto-builder</a> para nossos portes.</li>

<li>Ajude o Debian a promover-se falando dele e demonstrando-o para outros.</li>

</ol>

<p>Como você pode ver, aqui tem várias formas para você se envolver com o projeto
e somente poucos deles requerem que você seja um Desenvolvedor Debian. Muitos dos
diferentes projetos tem mecanismos que permitem acesso direto às árvocres de código 
fonte para colaboradores que tem mostrado a eles que são confiáveis e valorosos. 
Tipicamente, pessoas que possam ficar mais envolvidas com o Debian se <a
href="$(HOME)/devel/join">juntarão ao projeto</a>, mas isto não é sempre requerido.</p>

# <p>Related links:

Reply to: