Em Mon, 20 Feb 2012 07:13:59 +0100 Christian PERRIER <bubulle@debian.org> escreveu: > The deadline for receiving updates and new translations > is Tuesday, February 28, 2012. If you are not in time you > can always send your translation to the BTS. Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é 28/02/2012.
# Debconf translations for dist. # Copyright (C) 2012 THE dist'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dist package. # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dist@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-20 07:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-21 16:39-0200\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Name of your organization:" msgstr "Nome da sua organização:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "You don't seem to have an /etc/news/organization file. Usually that contains " "the name of your organization as you want it to appear on the Organization " "line of outgoing articles/mail/patches. Please supply the name of your " "organization as you want it to appear on the Organization line of outgoing " "articles/patches. (It is nice if this also specifies your location. Your " "city name is probably sufficient if well known.) For example:" msgstr "" "Parece que você não tem um arquivo /etc/news/organization. Geralmente, ele " "contém o nome da sua organização na forma que você deseja que ele apareça na " "linha Organização nos artigos/e-mails/patches enviados. Por favor, forneça o " "nome da sua organização na forma que você deseja que ele apareça na linha " "Organização nos artigos/patches enviados. (Ele pode também especificar a sua " "localização. O nome da sua cidade é provavelmente o suficiente se ela for " "bem conhecida.) Por exemplo:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid " University of Southern North Dakota, Hoople" msgstr " Universidade do Sul da Dakota do Norte, Hoople" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Type in \"--none--\" if you do not want to specify one." msgstr "Digite \"--none--\" caso você não queira especificar nenhuma."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature