[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

nethack 3.4.3-12.3: Please update debconf PO translation for the package nethack


A non-maintainer upload (NMU) will happen on nethack pretty soon, in
order to fix some pending bugs related to localization (most often new
or updated translations).

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is
Wednesday, February 01, 2012.


#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>, 2006.
# Licensed under the same terms of the nethack package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nethack (20061112)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nethack@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-12 14:12-0200\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n"
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"pt_BR utf-8\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid "Use setgid bit with NetHack's recover utility?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid ""
"The \"recover\" program in the package nethack-common is traditionally "
"installed with the \"setgid\" bit set, so that all users can use it to "
"recover their own save files after a crash (with \"games\" group "
"privileges). This is a potential source of security problems."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid ""
"This package includes a script that runs during system boot, invoking "
"recover on any broken save files it finds. This makes it less likely that "
"users will need to run it themselves, so the default is to install recover "
"without the special permission bits required for that."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, unprivileged users will be able to run \"recover"
msgstr ""

#~ msgid "abort, backup, purge, ignore"
#~ msgstr "abortar, backup, expurgar (\"purge\"), ignorar"

#~ msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?"
#~ msgstr ""
#~ "NetHack deveria fazer backup dos seus antigos e incompatíveis arquivos "
#~ "salvos?"

#~ msgid ""
#~ "You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not "
#~ "compatible with the version you are upgrading to. You may either have "
#~ "them backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or "
#~ "abort this installation and manually handle NetHack's save files. Your "
#~ "score files will be lost if you choose to purge."
#~ msgstr ""
#~ "Você está atualizando a partir de uma versão do NetHack cujos arquivos "
#~ "salvos não são compatíveis com a versão para a qual você está "
#~ "atualizando. Você pode fazer o backup deles no /tmp, expurgá-los, ignorar "
#~ "este problema completamente ou abortar esta instalação e manualmente "
#~ "manusear os arquivos salvos do NetHack. Seus arquivos de pontuação serão "
#~ "perdidos se você escolher expurgar."

#~ msgid ""
#~ "If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-"
#~ "compressed tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' "
#~ "and ending in '.tar.gz'."
#~ msgstr ""
#~ "Se você optar pelo backup, os arquivos serão salvos num arquivo tar "
#~ "compactado com gzip no /tmp com um nome aleatório começando com 'nethk' e "
#~ "terminando com '.tar.gz'."

#~ msgid ""
#~ "Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/"
#~ "games/nethack, for versions before 3.4.0)."
#~ msgstr ""
#~ "Antigos arquivos salvos NetHack podem ser encontrados em /var/games/"
#~ "nethack (ou /var/lib/games/nethack, para versões anteriores a 3.4.0)."

#~ msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?"
#~ msgstr ""
#~ "Você gostaria que o utilitário de recuperação do NetHack fosse "
#~ "configurado com setgid games?"

#~ msgid ""
#~ "The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package "
#~ "and exists to help the administrator recover broken save files, etc."
#~ msgstr ""
#~ "O programa 'recover' é instalado como parte do pacote nethack-common e "
#~ "existe para ajudar administradores a recuperar arquivos salvos quebrados, "
#~ "etc."

#~ msgid ""
#~ "Recover is traditionally installed setgid games, although it does not "
#~ "need to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run "
#~ "at boot time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let "
#~ "players as normal users on the system recover their save files, should "
#~ "NetHack crash or their connection drop mid-game."
#~ msgstr ""
#~ "\"Recover\" é tradicionalmente instalado com setgid games, no entanto "
#~ "isto não é necessário na instalação do NetHack no Debian, pois ele é "
#~ "automaticamente executado na inicialização como root. Sua única utilidade "
#~ "como binário setgid é permitir que jogadores como usuários normais do "
#~ "sistema possam recuperar seus arquivos salvos, caso o NetHack falhe "
#~ "(\"crash\") ou suas conexões caiam no meio do jogo."

#~ msgid ""
#~ "If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in "
#~ "group games to recover save files after a crash or a connection drop."
#~ msgstr ""
#~ "Se você responder não, você terá que executar a recuperação como root ou "
#~ "como alguém que esteja no grupo games para recuperar os arquivos salvos "
#~ "após uma falha (\"crash\") ou uma queda de conexão."

Reply to: