Em Sun, 22 Jan 2012 19:08:47 -0200 Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu: > Vou atualizar esse arquivo. Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é 27/01.
# squid's po-debconf Brazilian Portuguese translation. # Copyright (C) 2007, André LuÃs Lopes # This file is distributed under the same license as the squid package. # André LuÃs Lopes <andrelop@debian.org>, 2007. # Herbert P Fortes Neto <h_p_f_n@yahoo.com.br>, 2007. # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: squid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: luigi@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-01 01:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-22 19:31-0200\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Upgrade squid.conf automatically?" msgstr "Atualizar squid.conf automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Incompatible settings have been found in the existing squid.conf file." msgstr "" "Configurações incompatÃveis foram encontradas no arquivo squid.conf " "existente." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "They will prevent Squid from starting or working correctly." msgstr "Elas impedirão o Squid de iniciar ou funcionar corretamente." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "These settings can be corrected now. Please choose whether you want to apply " "the needed changes." msgstr "" "Essas configurações podem ser corrigidas agora. Por favor, escolha se você " "quer aplicar as mudanças necessárias." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #| msgid "Fix permissions of cache_dir?" msgid "Fix permissions of 'cache_dir'?" msgstr "Corrigir permissões de 'cache_dir'?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The values for 'cache_effective_user' and/or 'cache_effective_group' in " "Squid's configuration file are incompatible with the owner/group of the " "cache directories." msgstr "" "Os valores para 'cache_effective_user' e/ou 'cache_effective_group' no " "arquivo de configuração do Squid são incompatÃveis com o dono/grupo dos " "diretórios de cache." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Please choose whether this should be fixed automatically." msgstr "Por favor, escolha se isso deve ser corrigido automaticamente." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "However, please note that if you specified a cache directory different from /" "var/spool/squid (such as /tmp), this could affect any other programs using " "that directory." msgstr "" "Contudo, por favor, note que se você especificou um diretório de cache " "diferente de /var/spool/squid (por exemplo, /tmp), isso poderá afetar " "quaisquer outros programas que usam esse diretório."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature