Em Fri, 20 Jan 2012 18:15:39 -0200 Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu: > Pretendo atualizar esse arquivo. Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é 28/01.
# Debconf translations for apt-build. # Copyright (C) 2012 THE apt-build'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the apt-build package. # André LuÃs Lopes <andrelop@debian.org>, 2005. # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-build\n" "Report-Msgid-Bugs-To: acid@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-12 11:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-20 23:16-0200\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Directory used by apt-build to download and build packages:" msgstr "Diretório utilizado pelo apt-build para baixar e construir pacotes:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Directory used to store packages built by apt-build:" msgstr "Diretório utilizado para armazenar pacotes construÃdos pelo apt-build:" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Add apt-build repository to sources.list?" msgstr "Adicionar o repositório apt-build ao arquivo sources.list?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to install built package via APT, you must add a line like this to " "your sources.list:\n" " deb file:${repo} apt-build main" msgstr "" "Para poder instalar os pacotes construÃdos usando o APT, é necessário " "adicionar uma linha como esta em seu arquivo sources.list:\n" " deb file:${repo} apt-build main" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Light, Medium, Strong" msgstr "Fraco, Médio, Forte" #. Type: select #. Description #: ../templates:4002 msgid "Optimization level:" msgstr "NÃvel de otimização:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "These are equivalent to -O1, -O2 and -O3. Optimization level is time " "dependant. The higher optimization level you choose, more time will be " "required for compiling, but the faster your programs will be. Warning: " "Strong optimization may lead to stability problems." msgstr "" "Esses nÃveis são equivalentes à s opções -O1, -O2 e -O3. O nÃvel de " "otimização é dependente de tempo. Quanto maior o nÃvel de otimização que " "você escolher, mas tempo será necessário para a compilação terminar, mas " "seus programas ficarão mais rápidos. Aviso: otimização forte pode levar a " "problemas de estabilidade." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001 #: ../templates:9001 ../templates:10001 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitetura:" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001 #: ../templates:9001 ../templates:10001 msgid "" "If your architecture is not here, choose one and edit your configuration " "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a wishlist bugreport." msgstr "" "Caso sua arquitetura não esteja listada aqui, escolha uma e edite seu " "arquivo de configuração (/etc/apt/apt-build.conf) manualmente. E, por favor, " "envie um relatório de problemas (bug) com a prioridade \"lista de desejos" "\" (wishlist)." #. Type: string #. Description #: ../templates:11001 msgid "Options to add to gcc:" msgstr "Opções a serem adicionadas ao gcc:" #. Type: string #. Description #: ../templates:12001 msgid "Options to add to make:" msgstr "Opções a serem adicionadas ao make:" #~ msgid "" #~ "If your architecture is not here, choose one and edit your configuration " #~ "file (/etc/apt/apt-build.conf) by hand, and please do a bugreport. " #~ "(wishlist)" #~ msgstr "" #~ "Caso sua arquitetura não esteja listada aqui, escolha uma e edite seu " #~ "arquivo de configuração (/etc/apt/apt-build.conf) manualmente. E, por " #~ "favor, envie um relatório de problemas (bug) com a prioridade \"lista de " #~ "desejos\" (wishlist)." #~ msgid "What is your architecture?" #~ msgstr "Qual é sua arquitetura ?" #~ msgid "Where must apt-build store built packages?" #~ msgstr "Onde o apt-build deve armazenar os pacotes construÃdos ?"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature