Re: Estou para enviar RFR para 2a revisão do chemical-structures - por favor confirmem:
Adriano, Gilberto,
> > desculpem minha intromissão. mas será que podemos
> > utilizar alguma wiki contendo procedimentos e faq
> > (questões recorrentes) para que todos nós possamos
> também
> > colaborar na tradução de pacotes ? Só conheço os
> > procedimentos descritos claramente em inglês
> disponiveis
> > em debian.org. Caso não haja como podemos incentivar
> para
> > que tenhamos uma massa crítica de usuários /
> > colaboradores / desenvolvedores em português de
> maneira
> > mais produtiva? obrigado.
> Olá, Gilberto. Obrigado por opinar, não é intromissão,
> não ;-)
>
> Já existe uma wiki sobre tradução:
> http://wiki.debianbrasil.org/Traduzir
>
> E sobre os arquivos po-debconf:
> http://wiki.debianbrasil.org/Traduzir/DebConf
>
> E o exemplo, que pode servir como um passo-a-passo:
> http://wiki.debianbrasil.org/Traduzir/DebConf/Exemplo
>
> Talvez isso atenda a tua sugestão? Certamente a
> documentação pode ser melhorada.
>
> Abraço.
Olá Gilberto,
Não sei que material já existe. Vou lê-lo um dia destes. De qualquer maneira, o Adriano diz que o que há pode ser melhorado, então, sem conhecer o existente, me parece que o ideal seriam regras para diversos usos, se ainda não existem - uma FAQ, como você sugere (ou algumas) me parece o primeiro passo para chegar a isso.
Por exemplo, se houver duas categorias de mensagens: trabalhadas pelo robô/não trabalhadas pelo robô, ou então, diretamente envolvidas no processo/indiretamente envolvidas no processo (estas últimas talvez pudessem se chamar 'apenas diálogo'), ou, com anexos/sem anexos, ou combinações delas.
A partir disto, se se estiver falando em 'Trabalhadas pelo Robô' e 'Com Anexo' (que são as mensagens com exigem cuidado especial), se poderia por exemplo deduzir algumas regras (o mais sintéticas possível), divididas em tipos: para quem está prestes a enviar um email, para quem vai fazer uma busca, etc.
Por exemplo, uma regra para auxiliar quem está pra enviar um email com anexo (não sei se o conteúdo está certo, é apenas um exemplo):
'Um email que contenha anexo de arquivo com o nome de um pacote, e com acrônimo no campo do assunto não precedido por 'Re' ou 'Enc' tem que necessariamente incluir todas as mensagens desde uma ITT, e será necessariamente um RFR ou uma LCFC'
Bom domingo, até amanhã,
Marco Juliano e Silva
Reply to: