[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://pdnsd/pt_BR.po



Em Sun, 9 Oct 2011 23:47:23 -0300
Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu:

> Pretendo traduzir esses arquivos.

Segue para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for pdnsd.
# Copyright (C) 2011 THE pdnsd'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pdnsd package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdnsd 1.2.8-par-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: madcoder@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-03 14:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 11:44-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Use resolvconf"
msgstr "Usar resolvconf"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Use root servers"
msgstr "Usar servidores raiz"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "General type of pdnsd configuration:"
msgstr "Tipo geral de configuração do pdnsd:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Please select the pdnsd configuration method that best meets your needs."
msgstr ""
"Por favor, selecione o método de configuração do pdnsd que melhor atende "
"suas necessidades."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
" - Use resolvconf  : use informations provided by resolvconf.\n"
" - Use root servers: make pdnsd behave like a caching, recursive DNS\n"
"                     server.\n"
" - Manual          : completely manual configuration. The pdnsd daemon\n"
"                     will not start until you edit /etc/pdnsd.conf and\n"
"                     /etc/default/pdnsd."
msgstr ""
" - Usar resolvconf     : usar informações fornecidas pelo resolvconf.\n"
" - Usar servidores raiz: fazer o pdnsd se comportar como um servidor\n"
"                         DNS recursivo, com cache.\n"
" - Manual              : configuração completamente manual. O daemon\n"
"                         pdnsd não iniciará até que você edite\n"
"                         /etc/pdnsd.conf e /etc/default/pdnsd."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Note: If you already use a DNS server that listens to 127.0.0.1:53, you have "
"to choose \"Manual\"."
msgstr ""
"Nota: Se você já usa um servidor DNS que escuta em 127.0.0.1:53, você deve "
"escolher \"Manual\"."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: