[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[ITT] podebconf://multipath-tools/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Em 04-06-2011 10:09, Flamarion Jorge escreveu:
> On 06/03/2011 09:14 PM, Eder L. Marques wrote:
>> On 03-06-2011 16:19, Flamarion Jorge wrote:
>>> On 06/03/2011 04:17 PM, Flamarion Jorge wrote:
>>>> O neném ta dormindo então dá pra fazer alguma coisa hehehe.
> 
>>>> Att,
> 
>>> 3 Frases.
> 
>>> Abraço
> 
> 
>> Vamos aproveitar então. :)
>> Segue patch em anexo com pequenas sugestões.
> 
>> []'s
> 
> 
> Coisa boa viu ... Segue "patcheado.
> 
> Valeu Eder,
> 
> []'s
> 

Revisores?

Att,

- -- 
Flamarion Jorge
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iQIcBAEBCAAGBQJOY4yXAAoJEJhPZF0zwv0z0TUP+wbam8vGFP/maethSjRWOB2z
UOAKhiRjgic9a3aK0Js3ZGvp5pVbU0aFcCboCxE68tTWbx87c/VeIAW25qzzaVT4
f7R74wm3hLjitgKGWvzhM4HZH22s9f4qjfAbXBEovefYZNA8pT89ZKu0SZJRg2TT
dIh5fD/AGXCOgl3zY16bVWzw2p/BoMjqyk/tJoOKGUftbWeeSSEyq9IsOSTuwyLk
19uZtYR7XEpxzKkNV6Gd+tRSZFm6xhKtRIbO8AvG5UW+FP2jGRf7V72XHdQRQOOD
UUAe5y2yu7F96BhfDwGNc32F+/Zlv3k/w3Sb9TPTAZUdpI0pyZBy7hrpqnXtnBx0
a8uYktZ0K9BYgi3gWqxrRIRLS76iJkExY44Y6QP/FQbZ2KTQhOlfpFB5sGGm7L1f
lO/u6i+qWYj4hd0CwrzXUT//qVwsPphxfp2m2mWAzrBWcFZGx1kVagobpKd/TAPT
AWqYHwr1XcPSgpmDMfMownah/evf2sxWZV7qFzFMBH2I8AEyIX6NurNckexDKGWL
6umJsxEphbroJHx760bpZd1/ngupcRODvynOeRvLCBsyMb27s6J9IGtUuSywVynU
fFbjEbY+zYwnctRKmar0jGOm1VvKi+FOXR+RV6UFPuaQ6htrzi/EbvUxmtn5jjEb
MOw+qi01hgatmRrCdN2z
=4W5B
-----END PGP SIGNATURE-----
# multipath-tools Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2011 THE multipath-tools COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the multipath-tools package.
# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: multipath-tools 0.4.9-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: multipath-tools@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-17 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-03 21:07-0300\n"
"Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../multipath-tools-boot.templates:1001
msgid "The location of the getuid callout has changed"
msgstr "A localização da chamada getuid foi modificada"

#. Type: note
#. Description
#: ../multipath-tools-boot.templates:1001
msgid ""
"Your /etc/multipath.conf still has a getuid_callout pointing to /sbin/"
"scsi_id but the binary has moved to /lib/udev/scsi_id in udev 0.113-1. "
"Please update your configuration. This is best done by removing the "
"getuid_callout option entirely."
msgstr ""
"Seu /etc/multipath.conf ainda tem uma opção getuid_callout apontando para "
"/sbin/scsi_id, mas o binário foi movido para /lib/udev/scsi_id no "
"udev 0.113-1. Por favor, atualize sua configuração. Isso é feito da melhor "
"forma removendo a opção getuid_callout inteiramente."

#. Type: note
#. Description
#: ../multipath-tools-boot.templates:1001
msgid ""
"Don't forget to update your initramfs after these changes. Otherwise your "
"system might not boot from multipath."
msgstr ""
"Não se esqueça de atualizar seu initramfs depois dessas mudanças. Do "
"contrário seu sistema pode não inicializar pelo multipath."

Reply to: