[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://anthy/pt_BR.po



Em Sun, 12 Dec 2010 19:19:41 -0200
Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu:

> Enviando para RFR. Obrigado, revisores.

Enviando para LCFC.
# Debconf translations for anthy.
# Copyright (C) 2010 THE anthy'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the anthy package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"pt_BR utf-8\n"
"Project-Id-Version: anthy 9100h-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: anthy@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-12 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 18:59-0200\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../anthy.templates:2001
msgid "Extra dictionaries to use:"
msgstr "Dicionários extra para usar:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../anthy.templates:2001
msgid ""
"The anthy package can use add-on dictionaries in addition to the system "
"dictionary. The following are currently available:"
msgstr ""
"O pacote anthy pode usar dicionários adicionais além do dicionário do "
"sistema. Os seguintes estão disponíveis atualmente:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../anthy.templates:2001
msgid ""
" - base.t : Anthy-specific words which are compatible with cannadic;\n"
" - extra.t: Anthy-specific words which are not compatible with cannadic;\n"
" - 2ch.t  : Slang used in 2ch, the web's biggest Japanese discussion forum."
msgstr ""
" - base.t : Palavras específicas ao anthy que são compatíveis com o "
"cannadic;\n"
" - extra.t: Palavras específicas ao anthy que não são compatíveis com o "
"cannadic;\n"
" - 2ch.t  : Gíria usada no 2ch, o maior fórum de discussão web japonês."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: