[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] podebconf://multipath-tools/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

On 06/03/2011 04:17 PM, Flamarion Jorge wrote:
> O neném ta dormindo então dá pra fazer alguma coisa hehehe.
> 
> Att,

3 Frases.

Abraço

- -- 
Flamarion Jorge
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iQIcBAEBCAAGBQJN6TPOAAoJEJhPZF0zwv0znTMQAIxulPQ57pD5bYXi2P1hkuv1
IvD41EGhqbzAMTNy5nJM7akO6r0/kHNiT13nk7cejXqIuKXgJY/LS/m+S/njk7P0
eogeGbM5oY4yasVPPy2dBKtqc4SWIKlm2OQ6qTW6weCKck7c2xkjEcmOsNuTuaWB
TGNO02Aa0/8IY7gZXskC6f+3uZYda+ak6I1uQPa5wP7xjUq6sKllG75AICPHivUm
yExx7etU/gd7X4Jmtnk15iqDEuahPbG7dBXmMcfa26LfnkKyqNGKQ+UVC5o8rwxs
zHo5nTssuwPD12aOQe36gWKRTYUBMsQKWNpYkGQTDljSKLQWXBLJnh/8chSpYLTa
eZpSXGiP3F06ycYZWrZM3QV/MEfDShBqbXhKBHiVE6/KwCsI1zXqhXkRtAlMywWz
l9TRPF1YGZTbu6PATJIxcWP3d5vxwYc5Z0F4GXjpL5UEX/cWVD3stXI3mM8HPNjb
zmCRGl4MhglIFnQ88/9ObEp5oQjLwzllHL0TdVPQ61DI8LSArrGfdLb2lmB4gXu0
mXygeXtlvKO4+AUw2TMLM2MmLQmzVGcJC9VHE4LUPIIy6OLK7jdqoTJU25GnIPDn
zDh//euQEP/4fl3lkLoka9351++TrQGd+nmdeG1vBDFNeLg4K7b/8JrN2PNSqH9r
dagGEmyiEXu7NmPBw/Ct
=M8n1
-----END PGP SIGNATURE-----
# multipath-tools Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2011 THE multipath-tools COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the multipath-tools package.
# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: multipath-tools 0.4.9-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: multipath-tools@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-17 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-03 16:07-0300\n"
"Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../multipath-tools-boot.templates:1001
msgid "The location of the getuid callout has changed"
msgstr "A localização da chamada getuid foi modificada"

#. Type: note
#. Description
#: ../multipath-tools-boot.templates:1001
msgid ""
"Your /etc/multipath.conf still has a getuid_callout pointing to /sbin/"
"scsi_id but the binary has moved to /lib/udev/scsi_id in udev 0.113-1. "
"Please update your configuration. This is best done by removing the "
"getuid_callout option entirely."
msgstr ""
"Seu /etc/multipath.conf ainda tem uma opção getuid_callout apontando para "
"/sbin/scsi_id, mas o binário foi movido para /lib/udev/scsi_id no "
"udev 0.113-1. "
"Por favor, atualize sua configuração. Isto é feito melhor, removendo a opção "
"getuid_callout inteiramente."

#. Type: note
#. Description
#: ../multipath-tools-boot.templates:1001
msgid ""
"Don't forget to update your initramfs after these changes. Otherwise your "
"system might not boot from multipath."
msgstr ""
"Não se esqueça de atualizar seu initramfs depois destas mudanças. Do "
"contrário seu sistema pode não inicializar pelo multipath."

Reply to: