[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://shorewall6/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 29-05-2011 17:48, Adriano Rafael Gomes wrote:
> Em Thu, 17 Mar 2011 18:10:20 -0300
> "Eder L. Marques" <eder@edermarques.net> escreveu:
> 
>> Segue mais um para revisão. :)
> 
> Eder, segue patch com pequenas sugestões.

Patch aplicado. :)

Com relação ao campo project-id-version, até onde eu sei ele não precisa
ser exatamente o da última versão do pacote lançado. Até pq se o pacote
for atualizado o minor version irá mudar, mas se não houver modificações
em termos de po-debconf os arquivos po não serão atualizados pelo
desenvolvedor só por causa disso.

Da última vez que perguntei isso para os mestres do time i18n eles me
disseram que esse campo não é muito utilizado.

Estou te falando isso para poupar tempo seu em correr atrás disso. O
campo que eu efetivamente uso para saber se houve alterações é o
pot-creation-date (além do msgfmt e cia).

Um abraço,

- --
Eder L. Marques
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iQIcBAEBAgAGBQJN5lkIAAoJED9tnxvLkedt2rMP/0Lj+YmMU+54TFRMSQe7jpbt
SzVbHVd0PszZUURNI1aOKibcS5BS22wDQ+bRVQXncN8Pr0xxqGheLAWbcmSUwXBp
Lctz7Wb7RNhD8+Js4oCGz9M8N72/nLkh06kIhBwWXTgCm2tjzvh0PGy0yBiVfzf0
GNqvxi1vDPq0N7LMkrnZrzQOlqyhd+/nYlXJg4RYXFnixXmgk/pL/a6SIaTBQAkh
N0xLBTo2/Am8Dz1i0twwtg7iDJWTzgKTW6FC6nuf6rXpHmiYZdsSPE9xsUHtZbT2
mZQY3FC9NASEbtQbmSb42o/WPyaDohPb8w1cZHIfJF1O9ndd8pab4RaZRp6B/Lgl
y5jhuKNsL3ItqhlZbBcAKj5FBO7Vjki+WBS3r1hNeL7+bX9dir41fTVzlp4Ur/2A
pZoBqTwTfpwODhRjAhf0coZuT2a5lxrsjVhmfcvyVTXb0lzx/tTWVkft88c67Cre
dyXpPoF8Qs4VW7ZsfBRtd8gEHdsojkq3NPpLm6EtV87ZL6Y4A9JwJgbEZ7aucBcg
O5qDN/bR/gRLyguAr/uPOcoGO41yQmRRxPCb5uC+odQ0hFiOess1Ld6BNZQWZSsH
7FTGkleO9fg0R5WUz+ujl9vNz5xj+WulQCaqnNGRgf9TU/HcRbv3fpYzUNdH0Evl
mA+tGtBXAlU4g/ThiAjJ
=iqlC
-----END PGP SIGNATURE-----
# shorewall6 Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2008 shorewall6's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the shorewall6 package.
#
# Eder L. Marques <eder@edermarques.net>, 2008-2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shorewall6 4.4.19.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shorewall6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-09 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-29 17:45-0300\n"
"Last-Translator: Eder L. Marques <eder@edermarques.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>"
"\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../shorewall6.templates:2001
#| msgid "No automatic restart for Shorewall"
msgid "No automatic restart for Shorewall6"
msgstr "Sem reinicialização automática para o Shorewall6"

#. Type: note
#. Description
#: ../shorewall6.templates:2001
#| msgid ""
#| "Shorewall will not be restarted automatically after being upgraded, to "
#| "prevent changes in configuration files causing network outages."
msgid ""
"Shorewall6 will not be restarted automatically after being upgraded, to "
"prevent changes in configuration files causing network outages."
msgstr ""
"O Shorewall6 não será reinicializado automaticamente após ser atualizado, "
"para prevenir que mudanças nos arquivos de configuração causem "
"indisponibilidade da rede."

#. Type: note
#. Description
#: ../shorewall6.templates:2001
#| msgid ""
#| "You should check Shorewall's configuration files and restart it with "
#| "'invoke-rc.d shorewall6 restart'."
msgid ""
"You should check Shorewall6's configuration files and restart it with "
"'invoke-rc.d shorewall6 restart'."
msgstr ""
"Você deve checar os arquivos de configuração do Shorewall6 e reinicializá-lo "
"com 'invoke-rc.d shorewall6 restart'."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall6.templates:3001
#| msgid "Restart Shorewall?"
msgid "Restart Shorewall6?"
msgstr "Reinicializar o Shorewall6?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall6.templates:3001
#| msgid ""
#| "To avoid the risk of failures and network outages these files should be "
#| "checked carefully before the firewall is restarted."
msgid ""
"To avoid the risk of failures and network outages, configuration files "
"should be checked carefully before the firewall is restarted."
msgstr ""
"Para evitar o risco de falhas e indisponibilidade da rede, os arquivos "
"de configuração devem ser checados cuidadosamente antes do firewall ser "
"reinicializado."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall6.templates:3001
#| msgid "Please choose whether you want to restart Shorewall immediately."
msgid "Please choose whether you want to restart Shorewall6 immediately."
msgstr ""
"Por favor, escolha se você quer reinicializar o Shorewall6 imediatamente."

#. Type: error
#. Description
#: ../shorewall6.templates:4001
#| msgid "Invalid Shorewall configuration detected"
msgid "Invalid Shorewall6 configuration detected"
msgstr "Configuração inválida do Shorewall6 detectada"

#. Type: error
#. Description
#: ../shorewall6.templates:4001
#| msgid "Shorewall is configured to restart on upgrades."
msgid "Shorewall6 is configured to restart on upgrades."
msgstr "O Shorewall6 é configurado para reinicializar em atualizações."

#. Type: error
#. Description
#: ../shorewall6.templates:4001
#| msgid ""
#| "However, the current configuration for Shorewall is invalid and it will "
#| "fail to restart. You should fix the program's configuration, then restart "
#| "it with 'invoke-rc.d shorewall6 restart'."
msgid ""
"However, the current configuration for Shorewall6 is invalid and it will "
"fail to restart. You should fix the program's configuration, then restart it "
"with 'invoke-rc.d shorewall6 restart'."
msgstr ""
"Contudo, a configuração atual do Shorewall6 é inválida e ele falhará em "
"reinicializar. Você deve corrigir a configuração do programa, e então "
"reinicializá-lo com 'invoke-rc.d shorewall6 restart'."

#~ msgid ""
#~ "This release of Shorewall introduces some changes in the configuration "
#~ "files - see /usr/share/doc/shorewall6/releasenotes.txt.gz."
#~ msgstr ""
#~ "Esta versão do Shorewall introduz algumas mudanças nos arquivos de "
#~ "configuração - veja /usr/share/doc/shorewall6/releasenotes.txt.gz."

Reply to: