[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://sane-backends/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Segue para revisão. :)

- -- 
Eder L. Marques
Just another weekend hacker
http://blog.edermarques.net/    |  http://www.debian.org/
http://administrando.net/       |  http://www.debianbrasil.org/
http://techbits.edermarques.net |  http://www.debian-ce.org/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)

iQIcBAEBAgAGBQJNgRzxAAoJED9tnxvLkedtOdMP/ipIz2PIxCpc8/Rr1Sk9N9Xz
sSL7Uv22mstxAU8oFdTubw/4rw8NALUadFWd2K//CKL7RTmplh7wlq2Ssn3babZR
/safxpkpWN5ULWaR3gG6jEwZq1lS6O8XyxeD+NZ+WuDO7eoJ0fHuXXxGm9mgMCSN
qvbZWElU08C3CokYtFQX6BaojOEb3hfe7zAVsjpGe0B+3lnw3PInzKyv6wGTMGoe
LIVeVG6/XxYB2Fz3znKgk7w1Mwzv0t4pYgg0PSiZ1BGysTBAVf0XpbYFtzC8CRBL
Phzo01CXTArVWzh6NT0KsHrM+r+U2DeRJbxW2HWaXP3EhOC1Bb5A8OwXE/qHkdwY
zWYXBS52KmJDfrYhwG/C/zWxaVAWlGoe/CfCuLuELdAPgpB6Dh1BbfLQghwsu6VY
tkPwwAK2OpiyQyT8HxoOXPLKBkbh/SDJOVw64ScGJO+D3hxGx/L7NUcSTo6b4p7/
C9zp3JXTrz9JMBrXE1dLVY3qbiu2B0M7VzcEH2oDeLC/hA+aLBKCXz5egtay0nRo
FcY5/7P0uquNJ9obSjNc7AxexkY7n1/Bdg5YpwEgrKOq9CdF5ahiAj9rVEb0uAQ+
WQUjtcwI+b5ibSpEtKIJZfI/UsNjEWvKWm0AulzwDvp9AWgAd3TN2IbxkxZyQ2lu
LHD0GOkXGOdpJu/lbyun
=ow1U
-----END PGP SIGNATURE-----
# sane-backends Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2008 THE sane-backends'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sane-backends package.
# Eder L. Marques <eder@edermarques.net>, 2008-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends-1.0.19-7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 17:18-0300\n"
"Last-Translator: Eder L. Marques <eder@edermarques.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>"
"\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Enable saned as a standalone server?"
msgstr "Habilitar o saned como um servidor autônomo?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network."
msgstr ""
"O servidor saned, quando habilitado, torna os scanners disponíveis através "
"da rede."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
#| msgid ""
#| "There are two ways of running saned:\n"
#| " - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n"
#| "saned is started as needed by inetd whenever a client tries to connect to "
#| "the server;\n"
#| " - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
#| "runs in the background all by itself and listens for client connections."
msgid ""
"There are two ways of running saned:\n"
" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n"
"saned is started on demand when a client connects to the server;\n"
" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
"runs in the background all by itself and listens for client connections."
msgstr ""
"Existem duas maneiras de executar o saned:\n"
" - como um serviço inetd, iniciado pelo super-servidor inetd. Nesse modo,\n"
"o saned é iniciado sob demanda quando um cliente conecta ao servidor;\n"
" - como um daemon autônomo, iniciado na inicialização do sistema. Neste modo,\n"
"o saned executa em segundo plano por si só e escuta por conexões de clientes."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
#| msgid ""
#| "When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and "
#| "can be detected automatically by the SANE clients with no configuration "
#| "on the client side. You still need to configure the server to accept "
#| "connections from your clients."
msgid ""
"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can "
"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the "
"client side. You still need to configure the server to accept connections "
"from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi "
"daemon."
msgstr ""
"Quando executado no modo autônomo, o saned publica-se na rede e pode ser "
"detectado automaticamente pelos clientes SANE sem nenhuma configuração no "
"lado do cliente. Você continua precisando configurar o servidor para aceitar "
"conexões de seus clientes. Esse recurso é experimental e requer um daemon "
"Avahi em execução."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Accept this option if you want to make use of this feature."
msgstr "Aceite esta opção se você quer fazer uso desse recurso."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid "Add saned user to the scanner group?"
msgstr "Adicionar o usuário saned ao grupo scanner?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
"By applying different permissions to the different scanners connected to "
"your machine, you can control which ones will be made available over the "
"network."
msgstr ""
"O servidor saned, quando habilitado, torna os scanners disponíveis através "
"da rede. Ao aplicar diferentes permissões a diferentes scanners conectados a "
"sua máquina, você pode controlar quais estarão disponíveis através da rede."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage "
"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and "
"group."
msgstr ""
"Leia /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian para detalhes sobre como "
"gerenciar permissões para o saned. Por padrão, o saned é executado sob o "
"usuário e grupo saned."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Accept this option if you want to make all your scanners available over the "
"network without restriction."
msgstr ""
"Aceite esta opção se você quer tornar todos os seus scanners disponíveis "
"através da rede sem restrições."

Reply to: