[LCFC] wml://www.debian.org/devel/website/desc.wml
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Em 10-03-2011 16:38, Marcelo Santana escreveu:
> Me desculpe Eder, pois eu deixei passar batido um "contem".
>
> Segue patch em anexo, que deve ser aplicado sobre esta última versão
> que você enviou.
Corrigido. :)
- --
Eder L. Marques
Just another weekend hacker
http://blog.edermarques.net/ | http://www.debian.org/
http://administrando.net/ | http://www.debianbrasil.org/
http://techbits.edermarques.net | http://www.debian-ce.org/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
iQIcBAEBAgAGBQJNeUcyAAoJED9tnxvLkedt29IQAKUX2LKtAInf3poGxbANmM+o
Ywcs15YgPYSeye6L87m0WTLdAs3ejENKhUiqZvTd4azt+sD2BSquwCGy0yGzuQox
pFsLpH03fVe7PuHCfHIOHGr/TcatvKcMBiMPSfuKMFqfWRhcB7ueCodiKaW3JpkP
zyKUCmutsjoQocSfIRqvdrA4Bgd3x5KUjiH+zpl5de7AjETu1km84AETgZhORXWq
zlRzDSMF7ezUoFHZqas3aVuRDnxzUqacVwaYGZyyHhLxf8yqxlUy0gTrQN9DmXhK
tmTYLyfj0pbVtruuaYjEuqtc/zwHLTgFZAH946Q1E8J5m/di6X9d5DR+mzq60nxj
0t665UIr0wFgL446Pd6LlRg8vEW6FIXThWyRdGYUlKo2ysBv6ZIMMPX7e9y/SfCi
JZLj7I6eS3/93WWnLQIm44sYN8X6PN/Cq95B8DJf7Mdc/DomRqrT8XO6R6jdgsQr
986isqquwFdfA1h3QJN3jqyIQN1+dKxtwKdYAPwCU3FEsXw7SI5QW9V60aPxdEw9
e8XkXVihsMl9Si2BHdAbE6dBM0futOc2W8M6Aow97ojqP//XtR9QPUOuHYWpMlEQ
5nE6ceyNw5LGgMYk9iF4kPLCfGGILQWxM6Zi+ZBJvsJtZUNeQaB+MJf2kQO1GKob
ed0hxR4REbYLHpS6txgY
=8iNH
-----END PGP SIGNATURE-----
#use wml::debian::template title="Como o www.debian.org é feito"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation="1.28" maintainer="Eder L. Marques (frolic)"
<p>A <em>“árvore web”</em> do Debian, uma coleção de
diretórios e arquivos que compreendem nosso site, está localizada no
diretório <tt>/org/www.debian.org/www</tt> em www-master.debian.org. A
maioria das páginas são arquivos HTML normais e estáticos (não produzidos
dinamicamente com CGI ou scripts PHP), para facilitar o espelhamento.
<p>O site é gerado em um dos três processos:
<ul>
<li>a maior parte é gerada usando WML, à partir da árvore CVS `webwml';
<li>a documentação é gerada usando DocBookXML (o uso de SGML DebianDoc está
sendo eliminado), a partir do repositório Subversion `ddp';
<li>partes do site são geradas usando scripts de outras fontes,
como as páginas de (des)inscrição das listas de discussão.
</ul>
<p>Uma atualização automática (dos repositórios CVS e outras fontes)
é feita seis vezes por dia.
<p>Se você gostaria de contribuir para o site, <strong>não</strong>
adicione ou edite simplesmente arquivos no diretório <code>www/</code>.
Contate <a href="mailto:webmaster@debian.org">os webmasters</a>
primeiro.
<p>Todos os arquivos e diretórios pertencem ao grupo debwww e podem ser
escritos por este grupo, assim o time web pode modificar os arquivos. O
modo 2775 nos diretórios significa que todos os arquivos criados naqueles
diretórios vão herdar o grupo - neste caso debwww. Espera-se que todos
no grupo debwww configurem `<code>umask 002</code>' de modo que os
arquivos sejam criados com permissões de escrita de grupo.
<toc-display />
<hrline />
<toc-add-entry name="look">Aparência & comportamento</toc-add-entry>
<p>Nós damos às páginas a mesma aparência e comportamento através do uso do
<a href="http://packages.debian.org/unstable/web/wml">WML</a>
para todos os detalhes de adição de cabeçalhos e rodapés.
Embora uma página .wml possa parecer HTML a primeira vista, HTML é somente
um dos tipos de informação extra que podem ser usados em .wml. Depois que
o WML termina de rodar seus vários filtros sobre um arquivo, o produto
final é HTML puro. Para dar uma ideia do poder do WML, você pode
incluir código Perl em uma página para permitir-lhe fazer quase qualquer coisa.
<p>Note no entanto que o WML checa (e corrige automagicamente algumas
vezes) apenas a validade mais básica de seu código HTML. Você deve
instalar
<a href="http://packages.debian.org/unstable/web/weblint">weblint</a>
e/ou
<a href="http://packages.debian.org/unstable/web/tidy">tidy</a>
para validar seu código HTML.
<p>Nossas páginas web atualmente seguem o padrão
<a href="http://www.w3.org/TR/html4/">HTML 4.01 Strict</a>. Nós
pretendemos, no entanto, mudar para <a href="http://www.w3.org/TR/xhtml1/">\
XHTML</a>. Assim sendo, todos os editores web são fortemente encorajados a
escrever as tags HTML em minúsculas, colocar tags de fechamento onde
for apropriado, etc., para tornar a transição tão suave quanto for possível.
<p>Todos que estejam trabalhando muito nas páginas deveriam instalar o WML
de modo que possam testar para se certificarem que o resultado é
aquele que desejam. Se você está rodando Debian, pode instalar
o pacote <code>wml</code> facilmente. Leia as páginas em
<a href="using_wml">usando WML</a> para mais informações.
<toc-add-entry name="sources">Fontes</toc-add-entry>
<p>Os arquivos fonte para as páginas web estão armazenadas em CVS. O CVS é um
sistema de controle de versões que nos permite manter um log de
o que, quem, quando, e porque alterações ocorreram. Ele também é um
jeito seguro de controlar a edição concorrente de arquivos fonte
por muitos autores, o que é crucial para nós porque o
time web do Debian é grande em tamanho,
<p>Se você não é familiar com este software provavelmente desejará ler
as páginas <a href="using_cvs">usando CVS</a>.
<p>O primeiro diretório webwml no repositório CVS contém diretórios
nomeados segundo os idiomas nos quais o site está disponível, dois makefiles
e vários scripts. Os nomes dos diretórios de traduções devem estar
em inglês e minúsculas (ou seja, "german" ao invés de "Deutsch").
<p>O mais importante dos dois makefiles é o Makefile.common, que, como
o nome diz, contém algumas regras comuns que são aplicadas incluindo
este arquivo nos outros makefiles.
<p>Cada um dos diretórios de idioma contém makefiles, arquivos fonte WML e
subdiretórios. Os nomes de arquivos e diretórios não são alterados,
mantendo os links corretos para todos os idiomas. Os diretórios
também podem conter arquivos .wmlrc que contém informações úteis para o WML.
<p>O diretório webwml/english/template contém arquivos WML especiais que
nós chamamos de templates, porque eles podem ser referenciados por
todos os outros arquivos usando o comando <code>#use</code>.
<p>Para que as alterações nos templates se propaguem para os arquivos
que os utilizam, os arquivos têm dependências via makefile. Uma vez
que a grande maioria dos arquivos usa o template "template", tendo a
linha "<code>#use wml::debian::template</code>" no topo, a dependência
genérica (aquela para todos os arquivos) é esse mesmo template. Claro que
há exceções para essa regra.
<toc-add-entry name="scripts">Scripts</toc-add-entry>
<p>Os scripts são escritos principalmente em shell ou Perl. Alguns
deles são avulsos, e alguns estão integrados em arquivos fonte WML.</p>
<p>Os fontes para os principais scripts de reconstrução do www-master
estão no
<a href="http://cvs.debian.org/cron/?cvsroot=webwml">módulo cron no CVS</a>.
</p>
<p>Os fontes para os scripts de reconstrução do packages.debian.org
estão no
<a href="http://git.debian.org/?p=webwml/packages.git">repositório Git webwml/packages</a>.</p>
<toc-add-entry name="help">Como ajudar</toc-add-entry>
<p>Nós convidamos todos os interessados em nos ajudar a fazer o site do Debian
tão bom quanto ele possa ser. Se você têm informações valiosas relacionadas ao
Debian que você acredita que estão faltando nas nossas páginas,
<a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">compartilhe-as conosco</a> e nós
veremos se elas serão incluídas.
<p>Nós sempre precisamos de ajuda com o design das páginas (a respeito de
gráficos e layouts), e para manter nosso HTML limpo, também. Nós rodamos
os seguintes testes em todo o site regularmente:</p>
<ul>
<li><a href="http://www-master.debian.org/build-logs/urlcheck/">checagem de URL</a>
<li><a href="http://www-master.debian.org/build-logs/validate/">wdg-html-validator</a>
<li><a href="http://www-master.debian.org/build-logs/tidy/">tidy</a>
</ul>
<p>A ajuda é sempre bem vinda na leitura dos logs acima e correção dos problemas.</p>
<p>Os logs de construção do site podem ser encontrados em
<url "http://www-master.debian.org/build-logs/">.</p>
<p>Se você é fluente em inglês, nós gostaríamos que você revisse as nossas
páginas e <a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">nos</a> relatasse
todos os erros.
<p>Se você fala outro idioma, você pode nos ajudar a traduzir as páginas para
o seu idioma. Se alguma tradução já foi feita, mas tem algum problema, olhe a
lista de <a href="translation_coordinators">coordenadores de tradução</a> e
fale com o líder do seu idioma sobre corrigi-lo. Se você gostaria de traduzir
páginas, veja a página sobre <a href="translating">esse tópico</a> para mais
informações.
<p>Há também um <a href="todo">arquivo TODO</a>, cheque-o.</p>
<toc-add-entry name="nohelp">Como <strong>não</strong> ajudar</toc-add-entry>
<p><em>[Q] Eu quero por um <var>recurso web extravagante</var> em www.debian.org,
eu posso?</em>
<p>[R] Não. Nós queremos que o www.debian.org seja tão acessível quanto
possível, assim sendo:
<ul>
<li>sem "extensões" específicas de navegador.
<li>sem uso somente de imagens. Imagens podem ser usadas para clarificar,
mas as informações em www.debian.org devem continuar acessíveis
através de um navegador somente texto, como o lynx.
</ul>
<p><em>[Q] Eu tenho esta ideia legal. Você pode habilitar FOO no
HTTPD do www.debian.org, por favor?</em>
<p>[R] Não. Nós queremos fazer a vida dos administradores que espelham
www.debian.org fácil, assim sendo, sem recursos especiais do HTTPD.
Não, nem mesmo SSI. Uma exceção foi feita para a negociação de conteúdo,
porque ela é a única maneira robusta de servir múltiplos idiomas.
Reply to: