[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Auxílio no projeto



Uma correção:

Em 28 de julho de 2010 20:39, Dyemes Cartegyano
<dyemes.souza@gmail.com> escreveu:
> Andre Luiz FM,
> Vamos lá,
>
> Dicas para os tradutores
> http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/README-trans
>
> Tudo funciona baseado nestas pseudo-url's, aqui é leitura obrigatória:
> http://i18n.debian.net/debian-l10n/docs/robot/pseudo-urls.html
>
> Aqui estão os estados dos pacotes traduzidos
> http://i18n.debian.net/debian-l10n/brazilian/pt_BR.by_status.html
>
> Aqui estão os pacotes do po-debconf
> http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pt_BR
>
> E aqui os po
> http://www.debian.org/international/l10n/po/pt_BR
>
> Tradução da documentação
> http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/pt_BR

O link acima não é para tradução da documentação. É para tradução das
descrições dos pacotes. Uma pequena descrição em poucas linhas não é a
documentação do pacote.

> Pra traduzir a documentação é bom ler aqui também:
>
> http://www.debian.org/international/l10n/ddtp#rules
>
> Primeiramente eu aconselho você a se habitua com sintaxe dos catalogos
> de mensagens (arquivos .po), usar o gettext e uma ferramenta para
> tradução, além do  podebconf-display-po.
>
> Seja Bem Vindo!!
>
> Abraço.
>
> Em 28 de julho de 2010 18:05, Andre Luiz FM <andre4debian@gmail.com> escreveu:
>> Opa, boa noite a todos. Estou interessado em contribuir com o Projeto Debian
>> na parte de traduções. Por onde posso começar?
>>
>> --
>> Att,
>> André Luiz Fraga Moreira
>> Linux Professional Institute Certified - LPIC-1
>> Twitter e Identi.ca: @andreluizfm
>>
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-REQUEST@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
> Archive: http://lists.debian.org/AANLkTinYQDHXsKcz81MYMn_PkZXnjaCHFGZZx+tomu@mail.gmail.com
>
>


Reply to: