Re: Tradução: Debian Project News
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On 16-04-2010 17:59, Fred Maranhão wrote:
> Em 16 de abril de 2010 17:46, Felipe van de Wiel escreveu:
>> Com a retomada da DPN seria legal se alguém
>> pudesse se candidatar para cuidar das traduções, o
>> ideal é ter um par de pessoas que pudessem se
>> alternar, assim o trabalho fica quinzenal ao invés
>> de semanal.
>
> Ou num intervalo até maior, se tiver mais gente.
Eu não consideraria mais do que duas ou três
pessoas por conta do estilo, é importante manter a
tradução coesa. Historicamente a DWN foi sempre
trabalho de um homem só, é a primeira vez que vamos
tentar com mais de um, mas essencialmente, quem fará
a maior parte é uma pessoa.
>> Ainda não é certeza que a DPN seja semanal,
>> mas a meta é essa. Uma vez traduzida, a DPN é
>> enviada para o site do Debian e depois para a
>> debian-news-portuguese.
>
> A DPN tem dia certo para sair? Por exemplo, uma pessoa
> que só tem livre um determinado dia da semana, poderia
> ajudar sem atrasar o projeto?
A DWN tinha dia fixo pra sair, a DPN ainda não
tem porque o formato está sendo ajustado, ainda assim,
a DPN tem que ser o trabalho de alguém que tenha mais
de um dia, pode haver atrasos no lançamento da versão
em inglês e essa pessoa terá que acompanhar os trechos
parciais.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Debian. Freedom to code. Code to freedom!
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
iEYEARECAAYFAkvI1GcACgkQCjAO0JDlykZiewCgqNPi5cVU1p11HbtPPB3fiH8U
JdIAn03pshNXjzEPjiyRCk0osY2MdrCx
=rsg8
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: