[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://kumofs/pt_BR.po



Em Sat, 18 Dec 2010 09:26:13 -0200
Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu:

> Pretendo traduzir este pacote.

Enviando para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for kumofs.
# Copyright (C) 2010 THE kumofs'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the kumofs package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kumofs 0.4.12-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kumofs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 09:36-0200\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"pt_BR utf-8\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Kumofs components to run on this host:"
msgstr "Componentes do kumofs para executar nesta máquina:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please choose which components of kumofs should run on this host.\n"
" * kumo-server stores data and replicates it into other servers;\n"
" * kumo-manager monitors and balances the servers;\n"
" * kumo-gateway relays requests from client applications."
msgstr ""
"Por favor, escolha os componentes do kumofs que devem ser executados nesta máquina.\n"
" * kumo-server armazena dados e os replica para outros servidores;\n"
" * kumo-manager monitora e faz o balanceamento de carga dos servidores;\n"
" * kumo-gateway retransmite pedidos de aplicações cliente."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Command-line options for kumo-manager:"
msgstr "Opções de linha de comando para o kumo-manager:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please specify the command-line options to use with kumo-manager."
msgstr ""
"Por favor, especifique as opções de linha de comando para usar com o kumo-"
"manager."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001 ../templates:4001 ../templates:5001
msgid "The default value is well adapted for a single-node setup."
msgstr "O valor padrão é bem adaptado para uma configuração de nó único."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Command-line options for kumo-server:"
msgstr "Opções de linha de comando para o kumo-server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please specify the command-line options to use with kumo-server."
msgstr ""
"Por favor, especifique as opções de linha de comando para usar com o kumo-"
"server."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Command-line options for kumo-gateway:"
msgstr "Opções de linha de comando para o kumo-gateway:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please specify the command-line options to use with kumo-gateway."
msgstr ""
"Por favor, especifique as opções de linha de comando para usar com o kumo-"
"gateway."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: