[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [ITT] po-debconf://bind9/pt_BR.po



Em Tue, 17 Aug 2010 14:32:45 -0300
José Figueiredo <deb.gnulinux@gmail.com> escreveu:

> Ola Adriano
> 
> Entrei em contato com o tradutor anterior e o e-mail dele
> não está mais respondendo (mailbox is full).
> 
> Tem como continuar de onde ele parou ? ou como devo
> proceder ?

José, você pode continuar a partir da última versão que o
Gustavo mandou (está anexada a este e-mail), e o Flamarion
e o Bruno Gurgel já tinham revisado.

Conferi e não houve modificação no template durante esse
tempo que a tradução ficou parada.

Você pode mandar um RFR com a versão anexada neste e-mail,
com ou sem alterações adicionais suas.

Abraço.
# bind9 Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2009 bind9's PACKAGE COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the bind9 package.
# Luís Gustavo Pessoa Sales <vatsu@gmx.net>, 2009.
#
msgid ""
msgstr "pt_BR utf-8\n"
"Project-Id-Version: bind9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: bind9@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-13 16:56-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-15 16:04+0900\n"
"Last-Translator: Luís Gustavo Pessoa Sales <vatsu@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "User account for running the BIND9 daemon:"
msgstr "Conta de usuário para execução do deamon BIND9:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The default is to run the BIND9 daemon (named) under the 'bind' user "
"account. To use a different account, please enter the appropriate username."
msgstr ""
"O padrão é executar o daemon do BIND9 (named) com a conta de usuário 'bind'. " 
"Para usar uma conta diferente, por favor informe o usuário apropriado."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Other startup options for named:"
msgstr "Outras opções de inicialização para o named:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please provide any additional options (other than username) that should be "
"passed to the BIND9 daemon (named) on startup."
msgstr ""
"Por favor, forneça quaisquer opções adicionais (outra além de nome de usuário"
") que devam ser passadas ao daemon do BIND9 (named) na inicialização."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Should resolv.conf settings be overridden?"
msgstr "As configurações do resolv.conf devem ser sobrescritas?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please choose whether the resolver should be forced to use the local BIND9 "
"daemon (named) rather than what the current connection recommends, when this "
"machine moves around."
msgstr ""
"Por favor escolha se o resolvedor deve ser forçado a usar o daemon BIND9 "
"local (named) em vez daquele que a conexão atual recomenda, quando esta "
"máquina se movimentar."

Reply to: