[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

nut 2.4.1-3: Please update debconf PO translation for the package nut



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
nut. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Thursday, April 09, 2009.

Thanks,

# nut Brazilian Portuguese translation
# Copyright (c) 2007 nut's PACKAGE COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the nut package.
# Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nut_2.2.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nut@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-26 07:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 20:26-0300\n"
"Last-Translator: Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>\n"
"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"pt_BR utf-8\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../nut.templates:2001
msgid "Configuration changes required"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../nut.templates:2001
msgid ""
"Because of numerous changes by upstream authors to NUT's behavior and "
"configuration file handling, /etc/nut/nut.conf must be modified before NUT "
"can be restarted."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../nut.templates:2001
msgid ""
"Please read /usr/share/doc/nut/UPGRADING.gz for the upgrading procedure."
msgstr ""

#, fuzzy
#~| msgid "Please manually modify your configuration files! Continue?"
#~ msgid "Please manually modify your configuration files"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, modifique manualmente seus arquivos de configuração! Continuar?"

#~ msgid "This is a serious advisory. Please take note."
#~ msgstr "Este é um alerta sério. Por favor, tome nota."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "There have been significant changes by the upstream authors to the "
#~| "behaviour of this software. Specifically, the configuration files in /"
#~| "etc/nut are different, some ups drivers have been renamed, ..."
#~ msgid ""
#~ "There have been significant changes by the upstream authors to the "
#~ "behaviour of this software. Specifically, the configuration files in /etc/"
#~ "nut are different, some drivers have been renamed, ..."
#~ msgstr ""
#~ "Existem mudanças significantes entre os autores upstream para o "
#~ "comportamento deste aplicativo. Especificamente, os arquivos de "
#~ "configuração em /etc/nut são diferentes, alguns drivers foram "
#~ "renomeados, ..."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "If you continue with the installation of this package, NUT will NOT "
#~| "restart unless you manually change your configuration files and edit /"
#~| "etc/default/nut.  You have been warned! Please read /usr/share/doc/nut/"
#~| "UPGRADING.gz for the upgrading procedure."
#~ msgid ""
#~ "If you continue with the installation of this package, NUT will NOT "
#~ "restart unless you manually change your configuration files and edit /etc/"
#~ "nut/nut.conf.  You have been warned! Please read /usr/share/doc/nut/"
#~ "UPGRADING.gz for the upgrading procedure."
#~ msgstr ""
#~ "Se você continuar com a instalação deste pacote, NUT Não irá "
#~ "reinicializar a menos que você mude manualmente seus arquivos de "
#~ "configuração e edite /etc/default/nut. Você foi avisado! Por favor, leia /"
#~ "usr/share/doc/nut/UPGRADING.gz para os procedimentos de atualização."

#, fuzzy
#~| msgid "Remove user \"nut\" from dialout group. Continue?"
#~ msgid "Remove user \"nut\" from dialout group"
#~ msgstr "Remover o usuário \"nut\" do grupo dialout. Continuar?"

#~ msgid ""
#~ "The system user, \"nut\", will be removed from the dialout group.  A new "
#~ "system group, \"nut\", will be created.  Users must manually change the "
#~ "permissions on the serial port devices, /dev/ttyS*, to permit access by "
#~ "the nut group."
#~ msgstr ""
#~ "O usuário de sistema, \"nut\", será removido do grupo dialout. Um novo "
#~ "grupo de sistema, \"nut\", será criado. Usuários devem modificar "
#~ "manualmente as permissões nos dispositivos de porta serial, /dev/ttyS*, "
#~ "para permitir o acesso pelo grupo nut."

Reply to: