[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

zabbix: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

package: zabbix
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Hello,

Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.

Kind regards

- --
Eder L. Marques
Just another weekend hacker
http://blog.edermarques.net/ |  http://www.debian.org/
http://administrando.net/    |  http://www.debianbrasil.org/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iQIcBAEBAgAGBQJJvMOBAAoJED9tnxvLkedtBN8QAI5dhlwDvgIgHzr7fLNisa8S
G2VQZVgZLtW6h5nFYHQGlHjHmFvTb7HBid5QtlXgucsdg2s/MmKsmaRUS/+LmvqF
eOlfcitpn949we/t0RSJs7k83cw1xDG1KV9+wAOOzPIi/RQpH0yRWo+GeGBhuzWV
FsGwzSTSUCqJnkDmnkPd82WCpqBuqdvdGlC1cDsO904nAo/t5XsOQYo0ors7iI3r
w7bM3b1zXiPNmDWy3oR3R4PhLYX4bIUUCo48NpwxRowETpA0WmEltVTsiJW0iS0g
SPsvmGEN5Z5lAk0wGijqrfst/VMsDEJ/vkb+Xia2N0s+Hs+SaqVwI0pmv9HDtHlv
I7yuUzCHTfy350xujT+x6IpyDUUFepm8+w9KOwZd/ZaC5DTOL2S8KaqWaqdOsDTk
2jQzE1FKTIurNHpkPQqhOh4XZyAGVoVLpBO3/FIJxt+/HJMXQd16gWvs9MRoEJmM
ukrKoiaMBG65uSC6Z81f4LoEFlpQEokuNz3GOYueZzhzQLYsYmhbnSK2S9aikYNk
jF71XFEegH12j7y1BtC9wJsj5c6MxlKFYAQtIdep+LgPhsa7I9IuvpJaWwWozktz
LbQKHtVoaxBPEH0XHKvTT2QEkStyYKmNhgE4ObtyTCUG9gIymjfczzUnZmFc4l/A
ySMi2Dz6IIyKuzInl7e/
=ykdL
-----END PGP SIGNATURE-----
# zabbix Brazilian Portuguese translation.
# Copyright (C) 2008 THE zabbix's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the zabbix package.
# Cesar Domingos <cesar@4linux.com.br>, 2008.
#
msgid ""
msgstr "pt_BR utf-8\n"
"Project-Id-Version: zabbix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zabbix@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 18:26+0900\n"
"Last-Translator: Cesar Domingos <cesar@4linux.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:1001 ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid "Zabbix server host address:"
msgstr "Endereço da máquina do servidor Zabbix:"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:1001
msgid ""
"Please enter the host name or the address of the Zabbix server you  want to "
"connect to."
msgstr ""
"Por favor, informe o nome da máquina ou o endereço do servidor Zabbix ao "
"qual você quer se conectar."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../zabbix-frontend-php.templates:1001
msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:1002
msgid "Webserver Reconfiguration:"
msgstr "Reconfiguração do servidor web:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:1002
msgid ""
"Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache. Please select which  apache "
"version you want to configure the Zabbix frontend for."
msgstr ""
"O Zabbix suporta qualquer servidor web que tenha suporte para php4, mas "
"este processo de configuração automática apenas suporta o Apache. Por favor, "
"selecione para que versão do apache você quer configurar a interface do "
"Zabbix."


#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgstr "Você gostaria de reiniciar o(s) servidor(es) web agora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid ""
"Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be "
"restarted."
msgstr "Lembre-se que para aplicar as mudanças seu(s) servidor(es) web deve(m) "
"ser reiniciado(s)"
 

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid ""
"Please enter the host name or the address of the Zabbix server you  want to "
"connect to. This is needed for some advanced Frontend  functionality."
msgstr "Por favor, informe o nome da máquina ou o endereço do servidor Zabbix "
"ao qual você quer conectar. Isto é necessário para algumas funcionalidades "
"avançadas de Frontend."

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid "Zabbix server port:"
msgstr "Porta do servidor Zabbix:"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid ""
"Please enter the port your Zabbix server is using. This is needed for some "
"advanced Frontend functionality."
msgstr "Por favor, informe a porta que seu servidor Zabbix está usando. Isto "
"é necessário para algumas funcionalidades avançadas de Frontend."

Reply to: