[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://sun-java5/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Francisco Saito escreveu:
> Olá amigos,
> 
> Segue em anexo. Alguém pode revisar? =)
> 

Oi Saito,

Após um bom tempo aguardando, segue a revisão do sun-java5.

Havia saido uma nova versão do template, mas já fiz a sincronia com o patch que
estou enviando, que pode ser aplicado na ultima revisão que enviaste para a lista.

Obrigado,

- --
Eder L. Marques
Just another weekend hacker
http://blog.edermarques.net/ |  http://www.debian.org/
http://administrando.net/    |  http://www.debianbrasil.org/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iQIcBAEBAgAGBQJJt4BDAAoJED9tnxvLkedt4pkP/118+7aVM85kc3vAxCOgdbYF
yA4247o8SKEbA/KLvA2w2ov7lpnUV/F9K9s0Al4iZ88S+M2xQ//ss9SaUkpc2DC6
oQ8Vl9kvXNTUlkhE04GV8wdKjumIzZbwKz2sjcbxBjcWg1IriB6avdda5qmAFSLp
eyARYZFNB7RNBH2ZFMvhWFI0WQ1AIUzXlSx1xsN5KTFZLnNp3sFfIQvpqF5o6gYU
uSEF12kqFHmJ1njsACBxeI+4SsCDcHinNgV92vZU3+qlBTk1C3PRhN7JhHlCYG3Z
LsmlhqLLBvCsK18bxLbQxqT/cZRjU+FoPacIflFbYorYF1sAjuATh70CKVzHY6Nq
0b4TliyLn3jUA6QpS2VYTpiVkC95JdyEOX+41zKebCNgCyXQYZJJdmNeMxN4JjVG
FMwnN5lbBudqIfaXzLJQZuXLgwVXrNQbLVPwJyqrmeZ50Od1RChvggQc99dxeo/o
ZjbNt8s8qW0QVNPQbxYVEeJ9JIPFS0iFNAz97rhhUmjpU0wAvBbTlo5YcD/HMx/w
+neTa90OBK6dRLcQ1kmr8LOIkPi+FSR6SW8soxfBqe8RDOEMES6ErH+QoKEGeVDV
pRluBP6C8+2MNhyne+ngpUzHxhH/sdQf8yiZeEAsACQ4sleMAwfOnugCxxOBbtzQ
y2AG39yRyzJkz9fnPrIp
=NwlS
-----END PGP SIGNATURE-----
--- sun-java5-pt_BR.po	2009-03-11 17:31:39.000000000 +0900
+++ sun-java5-pt_BR.frolic.po	2009-03-11 18:08:52.000000000 +0900
@@ -1,14 +1,14 @@
 # sun-java5 Brazilian Portuguese debconf template translation
-# Copyright (C) 2008 THE sun-java5'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2009 THE sun-java5'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the sun-java5 package.
-# Francisco Saito <saito@4linux.com.br>, 2008.
+# Francisco Saito <saito@4linux.com.br>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr "pt_BR utf-8\n"
 "Project-Id-Version: sun-java5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-09 10:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-24 11:03-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-11 17:56+0900\n"
 "Last-Translator: Francisco Saito <saito@4linux.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,8 +19,8 @@
 #. Description
 #: ../JB-jre.templates.in:1001
 msgid "JCE Unlimited Strength Jurisdiction Policy Files"
-msgstr "Arquivos de Política de Jurisdição com Força Criptográfica Ilimitada "
-"para JCE"
+msgstr ""
+"Arquivos de Política de Jurisdição com Força Criptográfica Ilimitada da JCE"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -34,13 +34,13 @@
 "version and replace the strong cryptography versions supplied with this "
 "package with the unlimited ones."
 msgstr ""
-"Devido a restrições de importação para alguns países, os arquivos de "
-"política de jurisdição contidos neste pacote permitem que seja usada "
-"criptografia \"forte\" mas limitada. Uma versão \"ilimitada\" destes "
-"arquivos, sem restrições quanto à força criptográfica, está disponível "
-"para quem vive em países elegíveis (a maioria dos países). "
-"Você pode obter esta versão e substituir as versões de "
-"criptografia forte que vêm com este pacote pelas ilimitadas."
+"Devido a restrições de controle de importação para alguns países, os arquivos "
+"da política de jurisdição da JCE contidos neste pacote permitem que seja "
+"usada criptografia \"forte\" mas limitada. Uma versão \"ilimitada\" destes "
+"arquivos sem restrições quanto à força criptográfica está disponível para "
+"quem vive em países elegíveis (a maioria dos países). Você pode obter esta "
+"versão e substituir a versão de criptografia forte que vêm com este pacote "
+"pela versão ilimitada."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -51,16 +51,17 @@
 "Welcome.jsp?StoreId=22&PartDetailId=7503-jce-1.4.2-oth-"
 "JPR&SiteId=JSC&TransactionId=noreg"
 msgstr ""
-"Os Arquivos de Política de Jurisdição com Força Criptográfica Ilimitada para "
-"JCE (Extensão Criptográfica do Java (TM) 1.4.2 estão disponíveis em "
-"http://javashoplm.sun.com/ECom/docs/Welcome.jsp?StoreID=";
-"22&PartDetailID=7503-jce-1.4.2-oth-JPR&SiteID=JSC&TransactionID=noreg"
+"Os Arquivos de Política de Jurisdição com Força Criptográfica Ilimitada da "
+"Java(TM) Cryptography Extension (JCE) (Extensão Criptográfica do Java) "
+"1.4.2 estão disponíveis em http://javashoplm.sun.com/ECom/docs/Welcome.jsp?";
+"StoreID=22&PartDetailID=7503-jce-1.4.2-oth-JPR&SiteID=JSC&TransactionID=noreg"
+
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../JB-jre.templates.in:2001
 msgid "Grant the \"stopThread\" RuntimePermission?"
-msgstr ""
-"Permite a RuntimePermission \"stopThread\"?"
+msgstr "Permite a RuntimePermission \"stopThread\"?"
+
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../JB-jre.templates.in:2001
@@ -68,8 +69,9 @@
 "This permission allows any thread to stop itself using the java.lang.Thread."
 "stop() method that takes no argument."
 msgstr ""
-"Esta permissão permitirá que qualquer thread possa se parar usando o método "
-"stop() da java.lang.Thread, que não recebe nenhum argumento. "
+"Esta permissão autoriza que qualquer thread possa parar a si mesma usando o "
+"método java.lang.Thread.stop(), que não recebe nenhum argumento."
+
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../JB-jre.templates.in:2001
@@ -79,22 +81,24 @@
 "permission at all or restrict it manually in java.policy to code sources "
 "that you specify, because Thread.stop() is potentially unsafe."
 msgstr ""
-"Note que esta permissão é garantida por padrão apenas por retrocompatibilidade. "
-"� altamente recomendado que ou você não aplique esta permissão de maneira "
-"total ou crie restrições manualmente em java.policy para fontes de código que "
-"você especificar, pois o método Thread.stop() é potencialmente inseguro."
+"Note que esta permissão é garantida por padrão apenas por "
+"retrocompatibilidade. � altamente recomendado que ou você não aplique esta "
+"permissão de nenhuma maneira ou restrinja-a manualmente em java.policy "
+"para fontes de código que você especificar, pois o método Thread.stop() é "
+"potencialmente inseguro."
+
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../JB-jre.templates.in:2001
 msgid "See \"http://java.sun.com/notes\"; for more information."
-msgstr ""
-"Obtenha mais informações em \"http://java.sun.com/notes\".";
+msgstr "Veja \"http://java.sun.com/notes\"; para mais informações."
+
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dlj.templates:2001
 msgid "Do you agree with the DLJ license terms?"
-msgstr ""
-"Você concorda com os termos da licença DLJ?"
+msgstr "Você concorda com os termos da licença DLJ?"
+
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dlj.templates:2001
@@ -103,9 +107,9 @@
 "\"Operating System Distributor License for Java\" (DLJ), v1.1. Not accepting "
 "will cancel the installation."
 msgstr ""
-"Para instalar este pacote, você deve concordar com estes termos da licença "
-"\"Licença para Distribuidores de Sistemas Operacionais para Java\" (DLJ), v1.1. "
-"Não concordar, cancelará esta instalação."
+"Para instalar este pacote, você deve concordar com estes termos da licença, a "
+"\"Licença para Distribuidores de Sistemas Operacionais para Java\" (DLJ), "
+"v1.1. Não concordar cancelará a instalação."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -114,6 +118,7 @@
 msgstr ""
 "Você discorda da Licença para Distribuidores de Sistemas Operacionais para "
 "Java v1.1 (DLJ)"
+
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../dlj.templates:3001
@@ -121,12 +126,11 @@
 "If you do not agree to the DLJ license terms you cannot install this "
 "software."
 msgstr ""
-"Se você não concordar com os termos da licença DLJ não poderá instalar este"
-" software."
+"Se você não concordar com os termos da licença DLJ você não poderá instalar "
+"este software."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../dlj.templates:3001
 msgid "The installation of this package will be canceled."
-msgstr ""
-"A instalação deste pacote será cancelada."
+msgstr "A instalação deste pacote será cancelada."

Reply to: